EasyManuals Logo

Scheppach HBS261 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach HBS261
Go to English
132 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #42 background imageLoading...
Page #42 background image
42 FR
Consignes importantes
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête
de lui-même.
Après un temps de refroidissement (d‘une durée va-
riable), le moteur peut être remis en marche.
Cordons d‘alimentation électrique défectueux
Les cordons électriques défectueux résultent sou-
vent de dommages sur l‘isolation.
Les causes en sont:
des marques de pression lorsque les cordons d‘ali-
mentation sont passés par la fente de la fenêtre
ou de la porte.
Des plis en cas de montage ou d‘acheminement
incorrect des cordons d‘alimentation.
Des coupures lors du passage des ls.
Dommages à l‘isolation lorsqu‘on débranche le
ble de la prise murale en tirant.
Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation.
Les cordons d‘alimentation électrique ne doivent
pas être utilisés et sont extrêmement dangereux en
raison des dommages à l‘isolation. Vériez les cor-
dons d‘alimentation électriques régulièrement pour
d‘éventuels dommages. Assurez-vous que les cor-
dons d‘alimentation ne soient pas connectés au -
seau électrique lors de la vérication.
Les cordons d‘alimentation électriques doivent être
conformes aux réglementations VDE et DIN pertinentes.
Utilisez uniquement les cordons d‘alimentation avec le
marquage H05VV-F. L‘impression de la désignation du
type sur le câble d‘alimentation est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~.
Les conducteurs des rallonges d‘une longueur
maxi. de 25 m doivent présenter une section de
1,5 mm
2
.
Les raccordements et réparations de l‘équipement
électrique doivent être réalisés par un électricien.
Pour toute question, veuillez indiquer les données
suivantes:
Type de courant du moteur
Données gurant sur la plaque signalétique de la ma-
chine
Donnéesgurant sur la plaque signalétique du mo-
teur
14. Mise au rebut et recyclage
Lappareil se trouve dans un emballage permet-
tant d’éviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières. L’appareil et ses
accessoires sont en matériaux divers, comme par
ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les
composants défectueux dans les systèmes d’élimi-
nation des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans
un commerce spécialisé ou auprès de l’administra-
tion de votre commune!
11. Nettoyage et maintenance
Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou -
paration, débrancher la che du secteur!
Maintenance générale
Essuyer de temps en temps la machine à laide d’un chif-
fon an d’en éliminer les copeaux et la poussière. Huiler
les pièces tournantes une fois par mois pour prolonger
la durée de vie de l’outil. Ne pas huiler le moteur. Pour
nettoyer le plastique, ne pas utiliser de produits corrosifs.
Pulizia
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez lappareil avec
un chiffon propre ou soufez dessus avec de l’air
comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil direc-
tement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulrement à l’aide d’un chiffon
humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit
de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endomma-
ger les pièces en matières plastiques de l’appareil.
Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de leau dans un appareil
électrique augmente le risque de décharge électrique.
Maintenance
Il n’y a pas de pièces dans léquipement nécessitant
une maintenance supplémentaire.
Informations service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces
suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation
ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes
sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d‘usure*: Charbons; Lame de scie; Inserts de
table; Courroie trapézoïdale
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
12.Stockage
Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu
sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit
être hors de portée des enfants. La température de
stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C.
Recouvrir l’outil électrique an de le protéger de la
poussière ou de l’humidité. Conserver la notice d’uti-
lisation à proximité de l’outil électrique.
13. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est doté d’un branche-
ment pour la mise en service immédiate.
Le branchement correspond aux normes en vigueur
(VDE et DIN).
Le raccordement à effectuer par le client, ainsi
que les câbles de rallonge utilisés, devront être
conformes à ces normes.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HBS261

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HBS261 and is the answer not in the manual?

Scheppach HBS261 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelHBS261
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals