EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Air Compressor>hc100dc

Scheppach hc100dc Original Instruction Manual

Scheppach hc100dc
Go to English
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #30 background imageLoading...
Page #30 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
30
|
FR
10 Tirer directement sur le connecteur pour le dé-
brancher de la prise
En cas de non-utilisation de l‘outil électrique,
avant une opération de maintenance et lors du
remplacement des outils, par exemple, lame
de scie, foret, fraise.
11 Éviter une mise en marche involontaire
S‘assurer lors du branchement de la che
dans la prise que l‘interrupteur est éteint.
12 Utiliser la rallonge pour l‘extérieur
En extérieur, utiliser uniquement des ral-
longes autorisées et indiquées comme étant
conformes à cet emploi.
N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils
sont déroulés.
13 Être attentif
Faire attention à ce que l‘on fait. Procéder
de manière raisonnable. Ne pas utiliser l‘outil
électrique lorsque l‘on et pas concentré.
14 Vérier si l‘outil électrique présente des dom-
mages
Avant de poursuivre l‘utilisation de l‘outil élec-
trique, il convient de vérier soigneusement
que les dispositifs de protection et les autres
pièces fonctionnent parfaitement et confor-
mément aux dispositions.
Vérier que les pièces mobiles fonctionnent
parfaitement, ne sont pas coincées et ne
sont pas endommagées. Toutes les pièces
doivent être montées correctement et toutes
les conditions doivent être remplies pour ga-
rantir un fonctionnement impeccable de l‘outil
électrique.
Sauf indication contraire dans la notice d‘uti-
lisation, les dispositifs de protection et pièces
endommagés doivent être réparés ou rem-
placés conformément aux dispositions par un
atelier spécialisé et agréé.
Les interrupteurs défectueux (ex : ne permet-
tant pas de passer de l’état de marche à l’état
d’arrêt) doivent être remplacées par un atelier
du service après-vente.
Ne pas utiliser de conduites de raccordement
défaillantes ou endommagées.
Ne pas utiliser d‘outils électriques pour les-
quels les ches ne se branchent et ne se
débranchent pas.
15 Faire réparer l‘outil électrique par un électricien
spécialisé
Cet outil électrique est conforme aux disposi-
tions de sécurité en vigueur. Les réparations
ne doivent être menée à bien que par un élec-
tricien spécialisé qui utilisera des pièces de
rechange d‘origine. Sinon, l‘utilisateur risque
l‘accident.
16 Attention !
Pour votre propre sécurité, utilisez unique-
ment des accessoires et appareils auxiliaires
indiqués dans le mode d’emploi ou recom-
mandés ou indiqués par le producteur. L’usage
de tout autre outil ou accessoire que ceux
recommandés dans le mode d’emploi ou dans
le catalogue peut signier pour vous un risqué
de blessure corporelle.
17 Bruit
Portez une protection de l’ouïe lors de l’utili-
sation du compresseur.
18 Remplacement de la conduite de raccordement
Lorsque la ligne de raccordement est endom-
magée, le producteur ou un(e) spécialiste en
électricité doit la remplacer an d’éviter tout
danger. Danger par électrocution !
19 Gonage de pneus
Contrôlez la pression de gonage directe-
ment après le remplissage en utilisant un
manomètre adéquat, p. ex. dans une station
service.
20 Compresseurs pouvant aller sur route en condi-
tions de chantier
Veiller à ce que tous les tuyaux et toutes les
robinetteries conviennent à la pression de
service la plus élevée admise pour le com-
presseur.
21 Lieu d’implantation
Mettez uniquement le compresseur sur une
surface plane.
22 Les tuyaux d‘amenée devraient être équipés d‘un
ble de sécurité (par ex. un câble en acier) en
cas de pressions supérieures à 7 bars.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet
outil électrique génère un champ électromagnétique.
Ce champ peut dans certaines circonstances nuire
aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire
les risques de blessures graves voire mortelles, nous
recommandons aux personnes porteuses d‘implants
médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le
fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec-
trique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Consignes de sécurité relatives au travail avec
de lair comprimé et des pistolets à air
La pompe du compresseur et les câbles atteignent
des températures élevées en fonctionnement. Tout
contact provoque des brûlures.
Lair aspiré par le compresseur doit être maintenu
exempt d’impuretés, elles pourraient entraîner des
explosions ou des incendies dans la pompe du
compresseur.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach hc100dc

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach hc100dc and is the answer not in the manual?

Scheppach hc100dc Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
Modelhc100dc
CategoryAir Compressor
LanguageEnglish

Related product manuals