EasyManuals Logo

Scheppach TIGER 2000S Operating And Safety Instructions

Scheppach TIGER 2000S
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #64 background imageLoading...
Page #64 background image
59CZ
h) Nenechte se ukolébat falešným pocitem bez-
pečí a nepřeskočte bezpečnostní pravidla pro
elektrické nástroje, i když je po častém použí-
vání elektrického nástroje znáte. Nedbalé cho-
vání může vést ve zlomku sekundy k těžkým zraněním.
4 Používání elektrického nástroje a zacházení s
ním
a) Nepřetěžujte elektrický nástroj. Pro svou
práci používejte vhodný elektrický nástroj. S
vhodným elektrickým nástrojem budete pracovat lépe a
bezpečněji v udávaném rozsahu výkonu.
b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypí-
nač je vadný. Elektrický nástroj, který již nelze za-
pnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven.
c) Než budete provádět nastavení nástroje, mě-
nit díly vložného nástroje nebo elektrický ná-
stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Tato
preventivní bezpečnostní opatření brání neúmyslnému
spuštění elektrického nástroje.
d) Uchovávejte nepoužívané elektrické nástroje
mimo dosah dětí. Nenechte elektrický nástroj
používat osoby, které s ním nejsou seznáme-
ny nebo si nepřečetly tento návod. Elektrické
nástroje představují nebezpečí, jsou-li používány nezku-
šenými osobami.
e) O elektrické nástroje a příslušenství pečlivě
pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun-
gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou
prasklé nebo tak poškozené, že je omezena
funkčnost elektrického nástroje. Poškozené
díly nechte před používáním elektrického ná-
stroje opravit. Příčinou mnoha nehod je špatně udržo-
vaný elektrický nástroj.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě
udržované řezné nástroje s ostrými břity se méně příčí a
lze je snadněji vést.
g) Používejte elektrický nástroj, příslušenství a
nástavec atd. v souladu s instrukcemi. Zohled-
něte přitom pracovní podmínky a provádě-
nou činnost. Používání elektrických nástrojů pro jiné
než určené aplikace může vést k nebezpečným situacím.
h) Rukojeti a úchopné plochy udržujte suché,
čisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchopné
plochy neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elek-
trického nástroje v nepředvídatelných situacích.
5. Servis
a) Nechte svůj elektrický nástroj opravovat pou-
ze kvalifikovaný odborný personál a pouze za
použití originálních náhradních dílů. To zajistí,
aby zůstala zachována bezpečnost elektrického nástroje.
m POZOR!
Tento elektrický nástroj vytváří během provozu elektromagnetic-
ké pole. Toto pole může za určitých podmínek ovlivňovat aktiv-
ní nebo pasivní zdravotní implantáty. Pro snížení rizika vážných
nebo smrtelných úrazů doporučujeme osobám se zdravotními
implantáty, aby se před obsluhou tohoto stroje obrátily na své-
ho lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu.
Bezpečnostní pokyny pro stolní brusky
a) Nepoužívejte poškozené nástavce. Před ka-
ždým použitím zkontrolujte nástavce jako
brusné kotouče, zda nejsou polámané a nevy-
kazují trhliny. Po kontrole a nasazení nástav-
ce zůstaňte vy a další osoby v blízkosti mimo
úroveň rotujícího nástavce a nechte přístroj 1
minutu běžet na maximální otáčky. Poškozené
nástavce se většinou v této zkušební době zlomí.
b) Přípustné otáčky používaného nástroje muse-
jí být minimálně tak vysoké jako maximální
otáčky uvedené na elektrickém nástroji. Příslu-
šenství, které se otáčí rychleji, než je přípustné, se může
zlomit a vylétnout.
c) Nebruste nikdy na bočních plochách brusné-
ho kotouče. Broušení na bočních plochách může způ-
sobit prasknutí a rozpadnutí brusného kotouče.
Zbytková rizika
m Stroj je zkonstruován podle aktuálního stavu techniky a
podle uznávaných bezpečnostně-technických norem. Přesto se
mohou během práce vyskytnout jednotlivá zbytková rizika.
Nebezpečí zranění prstů a rukou rotujícím brusným ko-
toučem.
Ohrožení proudem při použití elektrických přípojných vede-
ní, která nebudou v pořádku.
Navzdory všem přijatým preventivním opatřením mohou
vzniknout zbytková rizika, která nejsou zjevná.
Zbytková rizika lze minimalizovat, budete-li se řídit bezpeč-
nostními pokyny, použitím k určenému účelu, a rovněž návo-
dem k obsluze.
7. Technické údaje
Konstrukční
rozměry d x š x v
365 x 280 x 300 mm
Brousek ø 200/12 x 40 mm
Volnoběžné
otáčky brousek
120 min
-1
Hmotnost 8,5 kg
Motor 230 – 240 V
kon 120 W
Otáčky motoru 1400 min
-1
Druh provozního
režimu
S1
Technické změny vyhrazeny!
Hluk
Hluk této pily byl změřen podle normy EN ISO 4871.
Hladina akustického tlaku L
pA
.................. 94 dB(A)
Nejistota K
pA
...................................................3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
........... 107 dB(A)
Nejistota K
WA
..................................................3 dB
8. Před uvedením do provozu
Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj.
Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní pojistky
(pokud je jimi výrobek opatřen).

Table of Contents

Other manuals for Scheppach TIGER 2000S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach TIGER 2000S and is the answer not in the manual?

Scheppach TIGER 2000S Specifications

General IconGeneral
Grinding Wheel Diameter200 mm
Grinding Wheel Width40 mm
Motor Power120 W
No-Load Speed120 rpm
Honing Wheel Diameter200 mm
Honing Wheel Width30 mm
Grain Size220

Related product manuals