EasyManua.ls Logo

Senco SCN30 - Brug Af Værktøj

Senco SCN30
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
Dansk Italian Español
Brug af vaerktøj
Uso de la Herramienta
Uso dell’Attrezzo
l Tenete l’attrezzo puntato lontano
da voi stessi e da altri quando
collegate l’aria all’attrezzo. Gli at-
trezzi dovranno essere adoperati
alla minima pressione d’esercizio
possibile. Cio’ ridurra’ la ru-
morosita’, l’usura dei componenti
ed il consumo di energia.
l Las herramientas deberán ser
operadas a la menor presión que
se necesite para su aplicación.
Esto reducirá el nivel de ruido, el
desgaste de las partes, y el uso
de energía.
l Lad værktøjet pege bort fra
Dem selv og andre og tilslut
luft til værktøjet. Værktøjet skal
betjenes ved det lavest
dvendige tryk. Dette vil
reducere støjniveauet, slid på
dele, og energiforbrug.
l Læs og forstå disse advarsler for
at undgå at De eller eventuelle
andre tilstedeværende
kommer til skade. Der henvises
til afsnittene Brug af værktøj,
Vedllgeholdelse og Fejlnding for
yderligere oplysninger.
l Leggete queste avvertenze per
prevenire lesioni personali a voi
e a terzi. Per ulteriori informazi-
oni vi rimandiamo ai capitoli
relativi all’uso dell’attrezzo, alla
manutenzione e alla ricerca e
correzione guasti.
l Lea estos avisos y comprendalos
para evitar las lesiones en usted
mismo y en los que le rodean.
Reérase a las secciones sobre
el uso de la herramienta, el man-
tenimiento y la identicación de
fallos, para más información.
l For at justere magasinet:
Pres låsepalen og åbn
frontlågen ved at løfte. Åbn
magasinet.
l Regolazione della banchina:
Premete il tasto di chiusura dello
sportello e alzare lo sportello
aperto. Aprite la banchina.
l Ajuste del cargador:
Apriete elpestillo hacia arriba
para abrir el cierre.
Abra el cargador.
l Sollevate e sostituite il disco
porta-chiodi per accogliere chiodi
di differente lunghezza.
NOTA: sul caricatore ci sono
tacche di riferimento che coin-
cidono con le varie lunghezze dei
chiodi.
l ft og skift sømskålen for at
acceptere søm af forskellige
længder.
BEMÆRK: Referencepunkter på
magasinet tilsvarer sømlængder.
l Levante y rote el disco de clavos
para que acepte clavos de
diferentes longitudes.
NOTA: Se encuentran puntos
de referencia en la parte acu-
ñada del cargador de acuerdo a
las longitudes de los clavos.
PLASTIC CARRIER
STRIP WIDTHS
TYPE -S
(SMALL)
TYPE -L
(LARGE)
l Estas herramientas usan clavos
reunidos sujetos por alambre o
en soporte de plástico.
Los clavos reunidos en soporte
de plástico vienen con dos
anchos de soporte diferentes.
El tipo S es el de tira de soporte
pequeña o angosta, y el tipo L
es el de tira de soporte grande o
ancha.
l Værktøjerne bruger enten
trådsøm eller plastsøm.
Plastsøm fås i
to forskellige bærebredder.
Type S for den lille eller smalle
strimmel og type L for den store
eller bredere strimmel.
l Questi utensili impiegano strisce
di chiodi riunite mediante guide di
lo metallico o di plastica.
Le strisce di chiodi con guide di
plastica sono disponibili in due
misure.
Tipo S per le strisce di chiodi
piccoli o più strette, tipo L per
le strisce di chiodi grandi o più
larghe.

Related product manuals