EasyManua.ls Logo

Sicor MR17 - Page 16

Default Icon
54 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
§5 - CONSEILS DE §5 - SICHERHEITS- §5 - PRE
SECURITE VORSCHRIFTEN DE SEGURIDAD
7
ACHTUNG
Diese Winde MUSS unbedingt i
n
einem verschlossenen Raum instal-
liert werden, zu dem ausschließlic
h
der vom Kunden beauftragte
qualifizierte Wartungstechnike
r
Zutritt hat. An der Türe dieses
Raumes muß mindestens folgende
r
Schriftzug angebracht sein:
MASCHINENANLAGE DES
AUFZUGS
GEFAHR
ZUTRITT FÜR UNBEFUGTE
PERSONEN VERBOTEN
Der Installateur bzw.
Wartungstechniker muß alle mit der
Maschine verbundenen Gefahren
kennen und die in dieser
Betriebsanleitung enthaltenen
Sicherheitsanweisungen gelesen und
verstanden haben.
Vor der Installation der Winde muß
der Kunde überprüfen, ob die
Bodenplatte, die Stützstrukturen der
übertragenen Lasten und der Winde
selbst, den Sicherheits-
anforderungen entsprechen
Der Kunde MUSS außerdem den
Abstand von Mauern oder anderen
Maschinen beachten, laut Richtlinien
und Vorschriften des Landes, in dem
die Winde installiert wird.
HEBEN
Um die Winde zu versetzen (siehe
auch §7 - Transport) zum
Aufhängen die vorhandene
Transportöse des Getriebes oder
einen Gabelstapler mit ausreichender
Tragkraft verwenden. Die Winde
maximal 30 cm vom Boden abheben
und langsam bewegen.
Die Verankerungsstellen zum
Abheben der Winde sind auf jeden
Fall durch das folgendes schwarze
Zeichen auf gelbem Hintergrund
deutlich identifizierbar.
ATTENTION
Ce treuil DOIT rigoureusement
être installé dans un local fermé à
clé, dont l'accès n'est permis qu'à
l'ouvrier qualifié chargé de
l'entretien et autorisé par le Client.
Sur la porte de ce local il doit y
avoir l'inscription suivante:
OUTILLAGE POUR
ASCENSEUR
DANGER
ACCES INTERDIT AUX
PERSONNES ETRANGERES
AU SERVICE
La personne chargée de l'entretien
ou l'installateur doivent connaître les
dangers concernant la machine et
doivent avoir lu et compris les ins-
tructions de sécurité contenues dans
ce manuel.
Avant d'installer le treuil, le Client
doit vérifier que la semelle, les
structures de soutien des charges de
translation et du treuil présentent les
coefficients de sécurité demandés.
Par ailleurs, le Client DOIT respec-
ter la distances des murs ou d'autres
machines selon les réglementations
ou les normes du Pays où le treuil
sera installé.
SOULÈVEMENT
Pour déplacer le treuil (voir égale-
ment §7 - Transport) utiliser en sus-
p
ension l'anneau de manœuvre du
réducteur et un collier non métalli-
que autour du moteur, ou bien un
chariot élévateur à fourches, de
p
ortée adéquate, (voir caractéristi-
ques techniques) soulever le treuil à
30 cm maximum du sol et le dépla-
cer lentement.
En tout cas les points d'ancrage pour
le soulèvement du treuil sont
clairement identifiés par le signal
noir sur fond jaune.
ATENCION
Esta máquina DEBE ser instalada
rigurosamente en un local cerrado
con llave cuyo acceso sea permitido,
exclusivamente, a la persona
encargada del mantenimiento cali-
ficada y autorizada por el Cliente.
En la puerta de dicho local deberá
haber la siguiente inscripción:
MAQUINARIA PARA
ASCENSOR
PELIGRO
ACCESO PROHIBIDO A LAS
PERSONAS AJENAS AL
SERVICIO
El encargado del mantenimiento o el
instalador deben conocer los peli-
gros asociados a la máquina y deben
haber leído y comprendido las
instrucciones de seguridad
contenidas en este manual.
Antes de la instalación de la máqui-
na, el Cliente debe verificar que la
losa, las estructuras de sostén de las
cargas y de la máquina misma,
ofrezcan los coeficientes de
seguridad requeridos.
El Cliente DEBE, además, respetar
la distancia de las paredes o de otras
máquinas, según las directivas o
normas del País donde la máquina se
instale.
ELEVACIÓN
Para desplazar la máquina (véase
también §7 -Transporte) se deberá
usar en suspensión el perno del
reductor y una faja no metálica
alrededor del motor, o bien una
carretilla elevadora a horquilla de
capacidad adecuada (véanse las
características técnicas), elevar la
máquina como máximo a 30 cm. de
tierra y moverla lentamente.
De todas maneras, los puntos de
ancoraje para poder alzar la
máquina, son claramente
identificables mediante la colocación
de la siguiente señal negra con fondo
amarillo.

Related product manuals