12.2.3 REGOLAZIONE DEL
MOMENTO FRENANTE
Il momento frenante si regola a ca-
bina vuota (i valori sono riportati
nella tabella).
-Svitare i controdadi (4).
-Controllare lo spazio di frenata. Se
lo spazio di frenata è troppo breve
allentare la molla mediante il dado
(3). Se risulta troppo lungo
stringere la molla sempre mediante
il dado(3)
-Regolato correttamente lo spazio
di frenata, controllare che le molle
ab-biano la stessa estensione.
Fissare la regolazione tramite il
contro-dado (4).
12.3 CONTROLLO DELLA
CORSA
-Accertarsi che la leva aprifreno (6)
sia chiusa.
Premere manualmente il cappello
erno elettromagnete (5) contro il
magnete e quindi misurare il gioco
tra la vite di regolazione (1) e il
cappello perno elettromagnete (5).
Se tale gioco dovesse risultare < 0,5
mm, la corsa dovrà essere regolata
immediatamente.
12.2.3 ADJUSTMENT OF
BRAKING TORQUE
The braking torque is adjusted with
an empty car (to the values given in
the table).
-Screw out the locknuts (4).
-Check the braking distance.
-If the braking distance is too short,
loosen the springs by means of the
nut (3). If the braking distance is
too long, tighten the springs by
means of the nut (3).
-At the correct braking distance,
check that the springs are equally
long. Secure the adjustment by
means of the locknut (4).
12.3 CHECKING THE STROKE
-Make sure that the manual opening
lever (6) is “closed”. Push the
magnet pin cup (5) in against the
magnet manually, as far as possible,
and measure then the clearance
between the adjusting screw (1) and
the magnet pin cup (5). If it is < 0.5
mm, the stroke must be adjusted
immediately.
§12 - MANUTENZIONE §12 - MAINTENANCE
23
Machinery
type
D
(mm)
L
Min
(mm)
T
Max braking
Torque
(Nm)
Friction
coefficient of
brake lining
MR17 255 82 250 0,44
MR21 255 81 250 0,44
MR26 280 86 370 0,44
MR35 350 108 900 0,44