EasyManua.ls Logo

Sime MASTER - Maintenance Procedures; Routine Maintenance Instructions

Sime MASTER
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9
GBI F D E
MANUTENZIONE
Gli irrigatori non hanno
bisognodicureparticolari;
esu󰀩cienteunminimodi
puliziaperevitareincrosta-
zioniequalcheperiodica
pompata di grasso negli
appositi ingrassatori (se
presenti).
MANUTENCIÓN
Losaspersoresnonecesi-
tan cuidados particulares;
bastaunpoquitodelimpieza
paraevitarincrustacionesy
alguna periodica bom-
beada de grasa en los
lubricadores (si presen-
te), especialmente aquel
queestacolocadobajola
pequenaturbina.
WARTUNG
Die Beregner beduerfen
keiner besonderen Pe-
ge, es reicht sie sauber
zuhalten,damitsichder
Kalkstein nicht bildet,
zwischendurchetwasFett
in die entsprechenden
Schmierer einpumpen
(fallsvorhanden).
ENTRETIEN
Nos arroseurs n'ont pas
besoind'unentretienpar-
ticulier. Il suffit de les
nettoyerpouréviterlesin-
crustationsetd'appliquer
périodiquement un peu
degraissedanslesgrais-
seurscorrespondants (si
présent).
MAINTENANCE
Our sprinklers do not
requireaspecialmainten-
ance:aminimumcleaning
andaperiodicalgreasing
areenough(ifprovided).
Istruzioni
1)Tuttiimovimentidevono
essereliberi.
2)PerIngrassareusareun
grassodimarcamorbido
eresistenteall'acqua.
3)Le pastiglie freno non
devono venire assolu-
tamenteacontattocon
grasso.
4)Nellasostituzionedipar-
ticolari, servirsi dei Kit
ricambio preconfezio-
naticomeindicatinella
lista ricambi, questo
assicuraunsemplicee
completoripristino.Per
il montaggio seguire a
ritroso le sequenze di
smontaggioillustrate.
5)Per la ricerca guasti è
utileavereadisposizio-
nelalistaricambiindo-
tazioneall'apparecchio.
Instructions
1)Allmovingpartshaveto
befree.
2)When greasing, use
a soft water resistant
greasebrand.
3)The brake surfaces
should never come in
contactwithgrease.
4)lfpartshavetoberepla-
ced,usetheAssemblies
orKitsasshowninthe
spare parts list, this
assures a simple and
completeservice.
Forreplacementfollow
thesequenceasshown
below.
5)Fortroubleshootingitis
advantageous to have
the spare parts list on
hand.
Instructions
1)Toutes Ies parties arti-
culéesdoiventsemou-
voirlibrement.
2)Pour graisser, utiliser
unebonnegraissemol-
le,résistanteàI'eau.
3)Les pastilles frein ne
doiventjamaisentreren
contactaveclagraisse.
4)S'ilfautremplacerdes
pièces, utiliser les kits
derechangetoutprêts,
indiqués en gras sur
la liste des pièces de
rechange,cecigarantit
une manutention com-
plèteetsimple.Pourle
montage, suivre à re-
bourslesséquencesde
démontageillustrées.
5)Pour la recherche des
pannes, nous conseil-
lons d'avoir à portée
dela main laliste des
pièces de rechange
fournieavecl'arroseur.
Anleitung
1)AlleBewegungenmüs-
senfreiundleichtgängig
sein.
2)Zum Fetten, ein wei-
ches,wasserfestesFett
verwenden.
3)Die Bremsscheiben
dürfenniemalsmitFett
inBerührungkommen.
4)BeimAustauschenvon
Teilen sich der Tei-
le-Sätze wie aus der
Ersatzteil-Liste hervor-
gehtbedienen,dadurch
ist eine einfache und
umfassende Erneue-
runggewährleistet.Für
denZusammenbau,die
abgebildeten Sequen-
zen zur Demontage in
umgekehrterReihenfol-
geausführen.
5)BeiderFehlersucheist
es vorteilhaft, die dem
Regner beigelegte Er-
satzteil-Liste zur Hand
zuhaben.
Instrucciones
1)Todoslosmovimientos
debenserlibres.
2)Parauncorrectoman-
tenimiento, usar grasa
de calidad de poca
densidad(uida).
3)Las pastillas de freno
no deben estar nunca
encontactocongrasa.
4)Sidebecambiarsealgu-
napieza,utílizarloskits
derecambiosconfeccio-
nadosqueguranenel
catálogopiezas,locual
garantiza una sencilla
ycompletareparación.
Para el montaje, ver
esquemasadjuntos.
5)Para la busca de los
desperfectos,aconseja-
sedeteneralalcance
de la mano la lista de
recambiosfacilitadacon
elaspersor.

Related product manuals