34
Eagle X-SYNC 2 Chainrings
3
1
2
3
2
1
FS
IP
HT
FS/ IP
Page 33
Wrap the chain around the large chainring (for 2x
and 3x systems) and largest cassette cog.
For full suspension (FS) and idler pulley (IP)
bicycles, add one inner link and one outer link
where the chain starts to overlap.
For hardtail (HT) bicycles, add two inner links and
two outer links where the chain starts to overlap.
Use a chain breaker tool to break the chain so that
the inner link is exposed. Discard the outer link
and excess chain.
Vikl kæden rundt om den største klinge (for 2x- og
3x-systemer) og det største tandhjul i kassetten.
Til cykler med fuld affjedring (FS) og
tomgangsremskive (IP) skal du tilføje et indre led
og et ydre led, hvor kæden begynder at overlappe.
For cykler uden affjedring skal der tilføjes to
inderled og to yderled, hvor kæden starter med at
overlappe.
Brug et kædeværktøj til at adskille kæden, så det
inderste kædeled er frit. Fjern det yderste led og
den overskydende del af kæden.
Înfăurai lanul pe foaia pedalieră cea mai mare
(la sistemele 2x i 3x) i pe pinionul cel mai mare
al casetei.
La bicicletele cu suspensie integrală (FS) i rotiă
întinzătoare (IP) adăugai o za interioară i o za
exterioară unde lanul începe să se suprapună.
La bicicletele fără suspensie în spate adăugai
două zale interioare i două zale exterioare unde
lanul începe să se suprapună.
Separai lanul cu ajutorul unei scule pentru lan,
astfel încât zaua interioară să fie vizibilă. Aruncai
zaua exterioară i lanul în surplus.
Owiń łańcuch wokół dużej tarczy (systemy 2x i 3x)
oraz największej zębatki kasety.
W przypadku rowerów z pełnym zawieszeniem
(FS) oraz z rolką napinacza (IP) dodaj jedno
ogniwo wewnętrzne i jedno ogniwo zewnętrzne w
miejscu, gdzie końce łańcucha zaczynają na siebie
nachodzić.
W przypadku rowerów typu hardtail (HT), dodaj
dwa ogniwa wewnętrzne i dwa ogniwa zewnętrz-
ne w miejscu, gdzie końce łańcucha zaczynają
nachodzić na siebie.
Użyj narzędzia do rozłączania łańcucha, aby rozłączyć
łańcuch i odsłonić wewnętrzny łącznik. Wyrzuć
zewnętrzny łącznik i nadmiar łańcucha.
Pomocí nýtovačky rozpojte řetěz tak, aby byl
odkrytý vnitřní článek. Vnější článek a přebývající
část řetězu odstraňte.
U celoodpružených kol a kol s napínací kladkou
přidejte v místě spojení řetězu navíc jeden vnitřní
článek a jeden vnější článek.
Uhardtailů (jízdních kol spevnou zadní stavbou)
přidejte vmístě spojení řetězu navíc dva vnější
adva vnitřní články.
Pomocí nýtovačky rozpojte řetěz tak, aby byl
odkrytý vnitřní článek. Vnější článek a přebývající
část řetězu odstraňte.
Τυλίξτε την αλυσίδα γύρω από τον εγάλο δακτύλιο
τη αλυσίδα (για συστήατα 2x και 3x) και το εγα-
λύτερο γρανάζι τη κασέτα.
Για ποδήλατα ε πλήρη ανάρτηση (FS) και αδρανή
τροχαλία (IP), προσθέστε έναν εσωτερικό κρίκο και
έναν εξωτερικό κρίκο εκεί όπου ξεκινά η αλληλοεπι-
κάλυψη τη αλυσίδα.
Για ποδήλατα επρόσθια ανάρτηση (HT), προσθέ-
στε δύο εσωτερικού κρίκου και δύο εξωτερικού
κρίκου εκεί όπου ξεκινά η αλληλοεπικάλυψη τη
αλυσίδα.
Χρησιοποιήστε εξολκέα αλυσίδα για να
διασπάσετε την αλυσίδα έτσι ώστε να εκτεθεί ο
εσωτερικό κρίκο. Πετάξτε τον εξωτερικό κρίκο
και την αλυσίδα που περισσεύει.
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Measure
Mål Măsurare
Mierz Změřit Μέτρηση
Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbire
Demontuj/Poluzuj Odmontovat/
uvolnit
Αφαίρεση/Χαλάρωση