36
Place the chain onto the smallest cassette cog.
Rotate the derailleur cage forward and press
the Cage Lock lock button to lock the derailleur
in the extended position.
Route the chain through the derailleur pulleys.
Make sure to route the chain below the tab in
the cage.
Flyt kæden til det mindste tandhjul på
kassetten.
Drej selv bagskifteren og tryk på Cage
Lock-låseknappen for at låse bagskifteren i
positionen, hvor den er længst udstrakt.
Før kæden gennem pulley-hjulene i
bagskifteren. Sørg for at føre kæden under
tappen i buret.
Plasai lanul pe pinionul cel mai mic al casetei.
Rotii carcasa deraiorului spre înainte i apăsai
butonul Cage Lock pentru a fixa deraiorul în
poziie extinsă.
Trecei lanul peste roile deraiorului din spate.
Asigurai-vă că lanul trece pe sub profilul din
colivie.
⚠ WARNING PINCH
HAZARD
The derailleur is spring loaded and will return
from the Cage Lock position rapidly. Keep
fingers clear of pinch points.
⚠ADVARSEL RISIKO FOR AT
KLEMME FINGRENE
Fjederen i bagskifteren er spændt og vil gå
tilbage fra Cage Lock-positionen med en vis
kraft. Hold fingrene væk fra steder, hvor de
kan komme i klemme.
⚠ ATENIE PERICOL DE
PRINDERE
Deraiorul este tensionat de un arc i va
reveni rapid din poziia Cage Lock. inei
degetele la distană faă de punctele de
prindere.
Osadź łańcuch na najmniejszej zębatce kasety.
Aby zablokować przerzutkę w pozycji
wysuniętej, wypchnij wózek przerzutki do
przodu i wciśnij przycisk blokady wózka Cage
Lock.
Przeprowadź łańcuch przez kółka przerzutki.
Pamiętaj, aby poprowadzić łańcuch poniżej
występu ustalającego wózka.
Nasaďte řetěz na nejmenší pastorek kazety.
Natočte vodítko měniče směrem dopředu
a stisknutím tlačítka Cage Lock uzamkněte
měnič v natažené poloze.
Provlečte řetěz kladkami zadního měniče.
Dbejte na to, aby řetěz procházel pod
výstupkem ve vodítku měniče.
Τοποθετήστε την αλυσίδα στο ικρότερο
γρανάζι τη κασέτα.
Περιστρέψτε τον κλωβό του εκτροχιαστή
επρό και πατήστε το κουπί κλειδώατο
του Cage Lock για να κλειδώσετε τον
εκτροχιαστή στην προεκταένη θέση.
ροολογήστε την αλυσίδα έσα από τα
ροδάκια του εκτροχιαστή. Βεβαιωθείτε ότι
δροολογήσατε την αλυσίδα κάτω από τη
γλωττίδα στον κλωβό.
⚠ OSTRZEŻENIE
RYZYKO PRZYCIĘCIA SKÓRY
Przerzutka jest urządzeniem sprężynowym,
w związku z czym szybko powróci z pozycji
utrzymywanej mechanizmem Cage Lock
do pozycji wyjściowej. Trzymaj palce
zdaleka od miejsc, w których występuje
niebezpieczeństwo przycięcia skóry.
⚠ POZOR NEBEZPEČÍ
SKŘÍPNUTÍ
Zadní měnič je uchycen na pružině a ze
zajištěné polohy systému Cage Lock se
rychle vrátí. Nestrkejte prsty do míst, kde
hrozí skřípnutí.
⚠ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΥΝΟΣ
ΕΜΠΛΟΚΗΣ
Ο εκτροχιαστή διαθέτει τανυσένο
ελατήριο και επιστρέφει γρήγορα από τη
θέση Cage Lock. Κρατήστε τα δάχτυλά σα
ακριά από τα σηεία επλοκή.
⚠
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρογή
2
3
1
Chain Installation Montering af kæde Montarea lanului
Montaż łańcucha Montáž řetězu Τοποθέτηση αλυσίδα