EasyManua.ls Logo

VERITAS JSB21 - Couture Au Point Zigzag; Couture en Point Droit

VERITAS JSB21
136 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Francais Deutsch Dutch Italiano
5. SÉLECTION DE
POINTS
On sélectionne le point
souhaité en tournant le cad-
ran de sélection du point.
En tournant ce cadran
assurez-vous que laiguille se
trouve dans sa position la
plus haute.
5. PROGRAMMWAHL
Den gewünschten Stich erhal-
ten Sie durch Drehen des
Programm-Selektors. Achten
Sie unbedingt darauf, daß
sich beim Drehen des Selek-
tors die Nadel immer in der
höchsten Stellung befindet.
5.
KIEZEN VAN DE STEEK
Het kiezen van de steek.
De gewenste steek zal
verkregen worden door aan
de steekkeuzeknop te
draaien.
* Zorg er voor dat alvorens u
hieraan gaat draaien de
draadaantrekhefboom zich
in de hoogste stand bevindt.
5. SELEZIONE DEL
PUNTO
Selezionare il punto desidera-
to avvalendosi della manopo-
la di selezione modello.
* Prima di intervenire sulla
manopola di selezione,
accertarsi che lago sia in
posizione completamente
sollevata.
COUTURE EN POINT DROIT
Réglez la machine comme
indiqué ci-contre. Il est possi-
ble de sélectionner trois
sortes de points droits comme
montré ci-dessous.
DER GERADSTICH
Stellen Sie die Maschine
entsprechend der Abbildung ein.
Es stehen 3 Geradstiche in ver-
schiedenen Längen zur Verfügung,
wie die nachfolgende Tabelle zeigt.
RECHT NAAIEN
De machine instellen zoals op
de afbeelding.
U kunt kiezen uit 3 rechte
steeklengtes.
CUCITURA DIRITTA
Impostare la macchina come
illustrato. Come qui oltre
mostrato, si possono
selezionare tre diversi tipi di
punto dritto.
Sélecteur
Programme
n°5
n°6
n°7
n°8
Longueur
de point
2 mm
2 mm
3.2 mm
5 mm
COUTURE AU POINT ZIGZAG
Réglez la machine comme
indiqué ci-contre.
Pour éviter que les extrémités
de couture soient inégales,
réglez la machine sur cou-
ture au point droit et piquez
en marche arrière aux deux
extrémités de la couture.
Il est possible de sélectionner
3 types de zigzag comme
montrés.
DER ZICKZACK-STICH
Stellen Sie die Maschine lt.
Abbildung ein.
Um zu vermeiden, daß die Naht
aufgeht, nähen Sie zuerst einige
Rückwärtsstiche im Geradstich
an Nahtanfang und -ende.
Sie können zwischen 3 Zick-
zackstichen in verschiedenen
Breiten wählen, wie die
Tabelle zeigt.
ZIGZAG NAAIEN
De machine instellen zoals op
de afbeelding.
Om te vermijden dat de uiten-
den van de naad uitrafelen,
de machine instellen voor
recht naaien en achteruit-
naaien aan de beide uitein-
den van de naad.
U kunt kiezen uit 3 soorten
zigzag steken.
CUCITURA A ZIG-ZAG
Impostare la macchina come
mostrato in figura. Per
evitare che le cuciture si sfi-
laccino, impostare la macchi-
na sul punto dritto e cucire in
senso inverso allinizio ed alla
fine della cucitura. Si potran-
no selezionare i tre tipi di pun-
to a zig-zag illustrati.
Programm-
Selektor
Nr. 5
Nr. 6
Nr. 7
Nr. 8
Stichlänge
2 mm
2 mm
3.2 mm
5 mm
Steekkeuzeknop
Nr. 5
Nr. 6
Nr. 7
Nr. 8
Steeklengte
2 mm
2 mm
3.2 mm
5 mm
Selettore punto
No. 5
No. 6
No. 7
No. 8
Lunghezza pun-
to
2 mm
2 mm
3.2 mm
5 mm
78

Table of Contents

Related product manuals