EasyManua.ls Logo

WAMGROUP MBF - Page 11

Default Icon
187 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
01.10
VAL.062.--.M.4L
2
MBF
-
-
-
-
4
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
ADDRESS OF LOCAL DEALER
OR LOCAL SERVICE POINT
INDIRIZZO RIVENDITORE O
PUNTO DI ASSISTENZA LO-
CALE
ANSCHRIFT DES HÄNDLERS
ODER DES KUNDENDIENSTES
ADRESSE DU REVENDEUR
OU DU SERVICE APRES-
VENTE LOCAL
IDENTIFIKATION
Zur korrekten ldentifìkation auf den
Bestellcode in der Auftragsbestäti-
gung, in der Rechnung und auf der
Verpackung Bezug nehmen.
KONTRA-INDIKATIONEN
Sofern der Betreiber die für Gerä-
te dieser Art typischen Vorsichts-
maßnahmen zusammen mit den in
dieser Dokumentation enthaltenen
Vorschriften beachtet, ist die Betriebs-
sicherheit gewährleistet.
BETRIFFT MIKRODOSIERER FÜR
NAHRUNGSMITTEL
Dosierer regelmäßig mit Wasser
abwaschen (Häu¿gkeit abhängig von
Produkt und Anlagentyp). Besonders
bei der Reinigung von Gehäuse, Do-
sierwerkzeug, Ablaufrohr und Schutz-
vorrichtungen mit Vorsicht vorgehen.
Bevor Reinigungsmittel egal welcher
Art verwendet werden, bei einem
WAM
®
-Verkaufsbüro Informationen
in bezug auf die Verträglichkeit einho-
len. Ist das Produkt säurehaltig oder
dessen Temperatur entweder sehr
hoch oder sehr niedrig, ebenfalls mit
einem WAM
®
-Verkaufsbüro Kontakt
aufnehmen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genom-
men werden, bevor die Anlage oder
Maschine, in die er eingebaut wurde
mit den Vorschriften der Bestimmun-
gen vom 14.06.1982 (89/392/ECC) als
konform erklärt wurden.
Für Gefahrenprodukte, bzw. solche,
die nicht mit dem menschlichen
Körper in Kontakt geraten oder
eingeatmet werden dürfen, für leicht
entzündbare, explosive sowie bakte-
riologisch gefährliche Medien muß
der Anlagenbauer bzw. –errichter
die für die Sicherheit erforderlichen
Vorrichtungen vorsehen und Maß-
nahmen treffen.
Es liegt in der Verantwortung des
Anlagenplaners bzw. –aufstellers, alle
notwendigen Schutzvorrichtungen
vorzusehen, welche es verhindern,
dass durch einen Geräte- oder
Teiledefekt Personen- und/oder
Sachschäden verursacht werden
(z.B. geeigneter Schutz gegen das
Herunterfallen des Motors etc.).
PLAQUE D’IDENTIFICATION
Pour identifier correctement l’équi-
pement, vous devez vous référer au
code qui se trouve sur la con¿rmation
de commande, sur la facture et sur la
plaque qui se trouve sur l’emballage.
CONTRE-INDICATIONS
Si l’utilisateur observe les précautions
normales pour ce type de machine et
les instructions contenues dans ce
catalogue l’utilisation est sûre.
NOTE POUR MICRODOSEURS
ALIMENTAIRES
Nettoyer le microdoseur périodi-
quement avec de l’eau (fréquence
dépend du type de matériau et du type
d’installation).
Utilisez du soin particulier pour le
corps, l’outil de dosage, la sortie
verticale et les protections. Avant
d’utiliser des autres produits au lieu
de l’eau contactez un bureau de vente
WAM
®
. Le même vaut si le matériau
est acide ou sa température est trop
élevée ou trop basse.
ll est interdit de mettre en fonction la
machine avant que l’installation dans
laquelle elle doit etre installée soit
déclarée conforme aux dispositions de
la directive 14/06/1982 (89/392/ECC).
Pour des produits dangereux, nui-
sibles au contact et/ou à l’inhalation,
inÀammables, explosifs et dangereux
du point de vue bactériologique et/ou
viral, le constructeur de l’installation
ou l’installateur devront prévoir des
dispositifs appropriés au besoin.
Dans ce cadre il est la responsabilité
du constructeur de l’installation ou de
l’installateur de projeter et d’installer tout
équipement de protection nécessaire
a¿n d’éviter que des ruptures et/ou des
tassements de la machine et/ou des
parties d’elle puissent causer de dégâts
à des personnes et/ou des choses (par
ex.: des protections appropriées contre
la chute du moteur etc.).
INTERPRETAZIONE DELLA TAR-
GHETTA
Per una corretta identi¿cazione della
macchina, bisogna fare riferimento
al codice che si trova sulla conferma
d’ordine, sulla fattura e sulla targhetta
posta sull’imballo.
CONTROINDICAZIONE
Se l’utilizzatore osserva le precauzioni
normali tipiche per questo tipo di
macchina insieme alle indicazioni date
in questo catalogo l’utilizzo è sicuro.
NOTE PER MICRODOSATORI PER
USO ALIMENTARE
Lavare il microdosatore periodicamen-
te con acqua. La frequenza dipende
dal tipo di materiale e della natura
dell’impianto. Certe parti come il cor-
po, l’utensile di dosaggio, lo scarico
verticale e le protezioni vanno puliti
con particolare cura. Prima di utilizza-
re altri prodotti per la pulizia contattare
il ns. Uf¿cio Vendite. Anche se il mate-
riale da dosare fosse acido o avesse
una temperatura troppo alta o troppo
bassa, contattare il ns. Uf¿cio Vendite.
E’ inoltre vietato mettere in funzione
la macchina prima che la macchina/
impianto nel quale devono essere
installate sia dichiarato conforme alle
disposizioni della direttiva
14/06/1982 (89/392/EEC).
Per prodotti pericolosi, nocivi al con-
tatto e/o all’inalzione, in¿ammabili,
esplosivi e pericolosi dal punto di vista
batteriologico e/o virale, l’impiantista
e/o l’installatore, dovranno prevedere
idonei dispositivi all’uopo.
In quest’ambito è cura dell’impiantista/
installatore predisporre ed installare
tutti gli accorgimenti/protezioni al ¿ne
di evitare danni a cose o persone in
caso di rotture e conseguente caduta
di pezzi della macchina (ad es: rottura
del motore).
EQUIPMENT IDENTIFICATION
Refer to order code in acknowledge-
ment of order, in invoice and on pack-
aging to identify equipment.
CONTRA-INDICATIONS
If the user observes normal precau-
tion (typical of this type of machine)
together with the indications of this
manual, work is safe.
NOTE FOR FOOD GRADE MICRO-
FEEDERS
Clean micro-batch feeder with water
from time to time. Cleaning frequency
depends on type of product and plant.
In cleaning certain feeder parts such
as the body, the metering screw, the
outlet pipe and the protections, spe-
cial care must be taken.
Before using any other than water for
cleaning, contact a WAM
®
sales of¿ce.
If material is acid or temperature is
extremely high or low also contact a
WAM
®
sales of¿ce.
The equipment must not be put into
service before the machine or plant it
has been ¿tted to has been declared
in conformity with the regulations of the
directive 14/06/1982 (89/392/ECC).
For dangerous materials, i.e. those
that must not get in contact with the
human body or be inhaled, for Àam-
mable, explosive and bacteriologi-
cally dangerous materials the plant
manufacturer or ¿tter must provide
for the required safety devices and
measures.
It is the plant designer’s / plant ¿tter’s
responsibility to design and install all
necessary protection in order to avoid
that breaking and/or yielding of the
equipment or of parts of it might dam-
age people and/or parts of the plant
(e.g. adequate protection against
falling down of the motor etc.).

Table of Contents

Related product manuals