EasyManua.ls Logo

WAMGROUP MBF - Page 27

Default Icon
187 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
01.10
VAL.062.--.M.4L
2
MBF
-
-
-
-
20
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
SOLUZIONE
Rimuovere il corpo estraneo; sostituire gli
elementi danneggiati.
Svuotare sempre la macchina in caso di
lunghi periodi di non utilizzo.
Utilizzare utensili idonei.
Inversioni fasi dei motori: un osservatore al
carico vede l’utensile di dosaggio ruotare in
senso antiorario.
Svuotare la macchina in previsione di lunghi
periodi di inattività.
PROBLEMA
Attorcigliamento eliche e rotori
Blocco eliche
Svitamento organi rotanti, assenza di
ÀXVVR
Impaccamento prodotti igroscopici.
6ROLGL¿FD]LRQHSURGRWWLYLVFRVL
Contaminazione prodotti deperibili
POSSIBILE MOTIVO
Penetrazioni di corpi estranei entro la macchina.
Appesantimento dei materiali igroscopici che permangono
entro la macchina in ambienti umidi.
Prodotti viscosi e impaccanti.
Erroneo collegamento delle fasi dei motori elettrici.
Periodi di inattività.
ACTION
Remove foreign body and replace damaged
components
Unload feeder completely when shutting down
for longer periods
Rewire (metering screw must turn anticlockwi-
se viewed from behind drive unit)
Unload feeder completely when shutting down
for longer periods
FAULT
6FUHZRUDJLWDWRULVGDPDJHG
6FUHZRUDJLWDWRUVWRSV
5RWDWLQJFRPSRQHQWVXQVFUHZHGQR
material handled
Sticking of hygroscopic products
Agglomeration of viscous materials
Contamination of the product
ABHILFE
Fremdkörper entfernen und beschädigte Teile
austauschen.
Bei längeren Stilistandzeiten Gerät leeren.
Geeignetes Dosierwerkzeug mit Innenrohr
verwenden.
E-Motor umklemmen; stellt man sich hinter
den Antrieb, muß sich das Dosierwerkzeug
gegen den Uhrzeigersinn, das Homogeni-
sierwerkzeug im Uhrzeigersinn drehen.
Bei längeren Stillstandzeiten das Gerät
leeren.
POSSIBLE REASON
Foreign body inside feeder
Hygroscopic material inside feeder has absorbed humidity
Motor incorrectly wired
Long shutdown period
STÖRUNG
%HVFKlGLJXQJGHV
Dosier- oder
+RPRJHQLVLHUZHUN]HXJV
Blockierung von
Dosier- oder
+RPRJHQLVLHUZHUN]HXJ
'RVLHUZHUN]HXJKDWVLFK
gelöst, keine Dosierung
Kompression hygroskopischer Medien
Verklumpen viskoser Medien
Produktkontamination
MÖGLICHE URSACHE
Eindringen von Fremdkörpern
Verkleben von hygroskopischen Produkten bei längerer
Verweilzeit.
Viskose oder zum Anbacken neigende Medien mit hierfür
ungeeigneten Werkzeugen.
E-Motor falsch angeschlossen.
Längere Stillstandzeiten.
PROBLEME
Défaut sur hélices ou rotors
Blocage de l’hélice ou du rotor
Dévissage organes roulants,
$EVHQFHGHÀX[
Compression de produits hygroscopiques
&ROPDWDJHGHSURGXLWVYLVTXHX[
Contamination de oroduits périssables
SOLUTION
Retirer le corps étranger, remplacer
les éléments endommagés.
Toujours vider la machine en cas
de longues périodes de non utilisation.
Utiliser des doseurs adaptés avec
tube interne.
Inversion de phases des moteurs:
un observateur au chargement voit
l’instrument de dosage tourner dans le
sens trigonométrique, pendant que
l’instrument d’homogénéisation tourne dans le
sens horaire.
Vider la machine en prévision de longues
périodes d’inactivité.
CAUSE POSSIBLE
Pénétration de corps étrangers dans la machine.
Empâtement de produits hygroscopiques
demeurant dans la machine en milieux humides.
Produits visqueux ou compressés traités au
moyen de doseurs non adaptés.
Connexion erronée des moteurs électriques.
Périodes d’inactivité.

Table of Contents

Related product manuals