EasyManua.ls Logo

Yamaha E15D - Page 65

Yamaha E15D
198 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ES
F
3-6
4) De la troisième à la dixième heure:
Evitez de faire tourner le moteur à plein
régime pendant plus de 5 minutes consécu-
tives. Laissez refroidir le moteur entre les
cycles à pleine puissance. Faites varier
régulièrement le régime du moteur.
5) Après les 10 premières heures:
Utilisez le moteur normalement. Utilisez le
rapport de prémélange essence/huile stan-
dard Voir “ESSENCE ET MELANGE
D’HUILE”.
4) Tercera hora a décima hora:
Evite navegar a plena aceleración durante
más de 5 minutos seguidos. Permita que se
enfríe el motor entre los períodos de plena
aceleración. Varíe ocasionalmente la veloci-
dad del motor.
5) Después de las 10 primeras horas:
Utilice el motor de la manera normal. Utilice
la relación normal de mezcla de gasolina-
aceite consulte el apartado MEZCLA DE
GASOLINA Y ACEITE.
FMU02040
PROCEDURE PREALABLE
XG
Si l’un des composants ne fonctionne pas
correctement lors du contrôle préalable à
l’utilisation, faites-le vérifier ou réparer
avant d’utiliser le moteur hors-bord. Sinon,
vous risquez un accident.
fF
Ne faites pas démarrer le moteur en dehors
de l’eau. Cela pourrait provoquer un
échauffement considérable et de graves
dommages.
SMU02040
PROCEDIMIENTO PREVIO A LA
PUESTA EN MARCHA
p
Si alguno de los elementos incluidos en la
comprobación previa a la puesta en marcha
no funciona correctamente, asegúrese de ins-
peccionarlo y repararlo antes de utilizar el
motor fuera borda, ya que de lo contrario
podrá provocar un accidente.
yY
No arranque el motor fuera del agua, ya que
podrá sobrecalentarse y sufrir graves daños.
63V-9-K2-A0-3A 3/17/03 4:45 PM Page 15

Table of Contents

Related product manuals