EasyManua.ls Logo

Yamaha FT8D - Page 177

Yamaha FT8D
244 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4-40
ESF
FMU09912
CONTROLE DU REGIME DE
RALENTI
AVERTISSEMENT
@
Ne touchez et ne déposez pas de compo-
sants électriques lors du démarrage du mo-
teur ou en cours de fonctionnement.
Gardez les mains, les cheveux et les vête-
ments à l’écart du volant et de toute pièce
en rotation lorsque le moteur tourne.
@
ATTENTION:
@
Cette procédure doit être réalisée alors que le
moteur hors-bord se trouve dans leau. Vous
pouvez également utiliser un raccord de net-
toyage ou un réservoir dessai.
@
Il est recommandé dutiliser un compte-tours de
diagnostic. Les résultats peuvent varier selon que
le test est effectué avec le raccord de nettoyage,
dans un réservoir dessai ou avec le moteur hors-
bord dans leau.
1) Faites démarrer le moteur et amenez-le à sa
température de fonctionnement normale en
le faisant tourner au point mort jusqu’à ce
quil adopte un régime régulier. Si le moteur
hors-bord est monté sur un bateau, veillez à
ce que celui-ci soit bien amarré.
2) Vérifiez si le régime de ralenti est conforme
aux spécifications. Pour les spécifications de
ralenti, voir Spécifications dans ce chapi-
tre.
N.B.:
@
Un contrôle correct du régime de ralenti nest
possible que si le moteur est amené à sa tempéra-
ture de fonctionnement normale. Si le moteur
nest pas préchauffé correctement, le régime de
ralenti sera plus rapide que la normale. Si vous
avez des difficultés à contrôler le régime de ra-
lenti, ou si le régime de ralenti doit être réglé,
consultez un distributeur Yamaha ou tout autre
mécanicien qualifié.
@
SMU09912
INSPECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE
RALENTÍ
ATENCION
@
No toque ni retire las piezas eléctricas
cuando arranque el motor o mientras esté
en marcha.
Mantenga las manos, el cabello y la ropa
alejadas del volante y de otras piezas gira-
torias mientras el motor esté en marcha.
@
PRECAUCION:
@
Este procedimiento debe realizarse mientras
el motor fuera borda se encuentra en el agua.
Se puede utilizar también un acoplamiento de
limpieza o un depósito de pruebas.
@
Con este procedimiento debe utilizarse un tacó-
metro de diagnóstico. Los resultados pueden va-
riar dependiendo de que las pruebas se hagan
con el acoplamiento de limpieza, en un depósito
de pruebas, o con el motor fuera borda en el
agua.
1) Arranque el motor y deje que se caliente
completamente en punto muerto, hasta que
funcione suavemente. Si el motor fuera bor-
da está montado en una embarcación, ase-
gúrese de que ésta está amarrada firmemen-
te.
2) Verifique si la velocidad de ralentí está regu-
lada al valor especificado. Para las especifi-
caciones de la velocidad de ralentí, consulte
el apartado Especificaciones en este capí-
tulo.
NOTA:
@
Sólo será posible inspeccionar correctamente la
velocidad de ralentí si el motor está completa-
mente caliente. Si no se deja calentar completa-
mente, la velocidad de ralentí será más alta de lo
normal. Si tiene cualquier dificultad para verificar
la velocidad de ralentí, o si fuera necesario ajus-
tarla, consulte a su concesionario Yamaha o a un
mecánico cualificado.
@
U68T73A0.book Page 40 Sunday, March 30, 2003 6:34 PM

Table of Contents

Related product manuals