EasyManua.ls Logo

Yamaha FT8D - Page 235

Yamaha FT8D
244 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5-24
ESF
FMU01511
TRAITEMENT DUN MOTEUR
SUBMERGE
Si le moteur hors-bord a été submergé, présen-
tez-le immédiatement à un revendeur Yamaha.
Le processus de corrosion peut en effet commen-
cer presque immédiatement.
Si vous n’êtes pas en mesure de présenter direc-
tement le moteur hors-bord à un revendeur
Yamaha, appliquez la procédure décrite ci-des-
sous de façon à minimiser les dommages au mo-
teur.
FMU00448
1) Nettoyez soigneusement à leau douce tou-
tes les traces de boue, de sel, dalgues, etc.
2) Enlevez la (les) bougie(s) et dirigez lorifice
de montage de la (des) bougie(s) vers le bas
pour le(s) purger de leau, de la boue et des
contaminants quil(s) contien(nen)t.
3) Videz le carburateur, le filtre à carburant et
le circuit dalimentation du carburant quils
contiennent. Vidangez complètement lhui-
le.
4) Remplissez le carter dune quantité dhuile
moteur fraîche égale à sa capacité en huile
moteur.
5) Vaporisez de lhuile de brumisage ou de
lhuile moteur dans le(s) carburateur(s) et
lorifice de la (des) bougie(s) pendant que
vous actionnez le démarreur manuel ou le
cordon de lanceur de secours.
6) Présentez le moteur hors-bord le plus rapi-
dement possible à un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION:
@
Nessayez pas de faire fonctionner le moteur
avant quil ait été complètement vérifié.
@
Contenance du réservoir dhuile:
Voir CARACTERISTIQUES, page 4-5.
SMU01511
TRATAMIENTO DE UN MOTOR
SUMERGIDO
Si el motor fuera borda llega a quedar sumergido
en el agua, llévelo de inmediato a un concesiona-
rio Yamaha, ya que de lo contrario la corrosión
podrá empezar a producirse casi de inmediato.
Si no puede llevar el motor fuera borda de inme-
diato a un concesionario Yamaha, siga el procedi-
miento descrito a continuación con el fin de redu-
cir al mínimo los daños que pueda sufrir el motor.
SMU00448
1) Elimine minuciosamente el barro, la sal, las
algas, etc. con agua dulce.
2) Retire la bujía o las bujías y sitúe los orificios
de las bujías de manera que queden mirando
hacia abajo para permitir la salida del agua,
el barro u otros contaminantes.
3) Vacíe el combustible del carburador, del filtro
de combustible y del tubo de combustible.
Vacíe completamente el aceite del motor.
4) Llene el cárter con aceite nuevo, utilizando
una cantidad igual a la capacidad de aceite
del motor.
5) Introduzca aceite de nebulización o aceite
para motor a través del carburador o los car-
buradores y el orificio o los orificios de las bu-
jías mientras acciona el arranque manual o la
cuerda para arranque de emergencia.
6) Lleve el motor fuera borda a un concesiona-
rio Yamaha tan pronto como sea posible.
PRECAUCION:
@
No intente utilizar el motor hasta que haya
sido inspeccionado completamente.
@
Capacidad de aceite del motor:
Consulte el apartado ESPECIFICA-
CIONES, Página 4-9.
U68T73A0.book Page 24 Sunday, March 30, 2003 6:34 PM

Table of Contents

Related product manuals