21
3.  Bújtassa át a melegítőtakarót az asztalkereten a páciens lábtámasza 
(
) és felső combtámasza között ( ) a gerincsebészeti műtőasztal 
keretének alsó oldalára (B. ábra). Hajtsa szét a takarót a páciens 
felső combtámasza (
), felső csípőtámasza ( ), mellkastámasza ( ) 
és fejtámasztó lemeze (
 
) alatt.
4.  Húzza a melegítőtakaró végét a gerincsebészeti műtőasztal 
végéhez és rögzítse az asztalkeret végéhez a takaró végén található 
megkötőszalagok segítségével (B. ábra).
5.  Nyissa szét a négy perforációt a melegítőtakaró mindkét oldalán 
és illessze a melegítőtakarót a gerincsebészeti műtőasztal élei köré 
(C. ábra).
6.  Mielőtt a beteget az asztalra helyezné, rögzítsen 
megkötőszalagokat keresztbe a gerincsebészeti műtőasztal 
keretének tetején és körbe a páciens melltámaszának mindkét 
oldalán (D. ábra, 1. lehetőség) vagy közvetlenül a kerethez (D. ábra, 
2. lehetőség).
7.  A párnákat és az egyéb, a végtagokhoz használt pozicionáló 
tartozékokat helyezze a takaró alá.
8.  Opcionális: Szakítsa ki a kerek részt (az arc helyét) a melegítőtakaró 
feji részénél, hogy az asztal alsó része felől láthatóvá tegye a 
páciens szemeit és légutait (E. ábra).
FIGYELMEZTETÉS: Ha rögzítőeszközt (pl. biztonsági pántot 
vagy ragasztószalagot) használ, bizonyosodjon meg róla, hogy a 
melegítőcsatornák nincsenek elzárva.
9.  Csatlakoztassa a Bair Hugger melegítőegység gégecsövét a 
gégecső csatlakozójához (F. és G. ábra). Csavaró mozdulattal 
csatlakoztassa, hogy szorosan rögzüljön. A gégecső végének 
középső részén egy jelölés látható, mely a behelyezés mélységét 
jelzi. Támassza meg a gégecsövet, hogy biztos legyen a csatlakozás.
FIGYELMEZTETÉS: Önmagában a Bair Hugger gégecsövével ne 
kezeljen beteget. A gégecsövet mindig csatlakoztassa Bair Hugger 
takaróhoz, mielőtt megkezdené a kezelést.
10. A melegítő kezelés megkezdéséhez állítsa be a kívánt 
hőmérsékletet a melegítőegységen. (Lásd a melegítőegység adott 
típusához tartozó Kezelői kézikönyvet.)
Vigyázat! A beteg megfigyelésével kapcsolatos javaslatok:
•  A 3M a beteg maghőmérsékletének folyamatos figyelemmel 
követését javasolja. A folyamatos figyelemmel követés 
hiányában legalább 15 percenként vagy az intézményi 
előírások szerint ellenőrizze azon betegek hőmérsékletét, 
akik nem képesek reagálni, kommunikálni és/vagy 
a hőmérsékletet érzékelni.
•  A bőrválaszt legalább 15 percenként, vagy az intézményi 
előírások szerint ellenőrizze azon betegeknél, akik nem képesek 
reagálni, kommunikálni és/vagy a hőmérsékletet érzékelni.
•  A terápiás célt elérve, vagy ha emelkedett testhőmérsékletet 
mér, illetve ha a melegített területen nemkívánatos bőrválaszt 
észlel, változtasson a levegő hőmérsékletén vagy fejezze be 
a kezelést.
11.  A melegítő kezelés leállításához a használt típusú 
melegítőegységnek megfelelően kapcsolja ki az egységet vagy 
kapcsolja készenléti állapotba. Húzza ki a melegítőegység 
gégecsövét a melegítőtakaróból, és a kórházi előírásoknak 
megfelelően ártalmatlanítsa a takarót.
Az eszközzel kapcsolatos súlyos incidenseket jelentse a 3M és a helyi 
illetékes hatóság (EU), illetve a helyi engedélyező hatóság részére.
Szimbólumgyűjtemény
A jelkép címe Jelkép Leírás és hivatkozások
Meghatalmazott 
képviselő az Európai 
Közösségben
Az Európai Közösség 
meghatalmazott képviselőjét 
mutatja. ISO 15223, 5.1.2
Tételszám
A gyártó tételszáma, amelynek 
alapján a tétel azonosítható. ISO 
15223, 5.1.5
Megrendelési szám
A gyártó megrendelési 
száma, amelynek alapján 
az orvostechnikai eszköz 
azonosítható. ISO 15223, 5.1.6
Figyelmeztetés
Annak a szükségességét jelzi, 
hogy a felhasználónak el kell 
olvasnia a használati utasítás 
fontos biztonsági tudnivalóit, 
mint például a figyelmeztetéseket 
és óvintézkedéseket, amelyeket 
különböző okokból nem lehet 
magán az orvostechnikai eszközön 
bemutatni. Forrás: ISO 15223, 
5.4.4
CE jelölés
Az orvostechnikai eszközökre 
vonatkozó európai uniós 
rendeletnek vagy irányelvnek való 
megfelelőséget jelzi.
Gyártási időpont
Az orvostechnikai eszköz gyártási 
időpontját mutatja. ISO 15223, 
5.1.3
Újrafelhasználásuk 
tilos
Olyan gyógyászati eszköz, amely 
egyszer használható vagy egyetlen 
kezelés során egyetlen betegen 
használható. Forrás: ISO 15223, 
5.4.2
Ne használja, ha a 
csomagolás sérült 
vagy nyitva van
Olyan orvostechnikai eszközt jelöl, 
amelyet nem szabad használni, 
ha a csomagolás sérült vagy 
kinyitották. Forrás: ISO 15223, 
5.2.8
A Zöld Pont védjegy
A 94/62/EK európai irányelv 
és a kapcsolódó nemzeti 
törvény alapján a nemzeti 
csomagolóanyag- visszanyerési 
vállalatnak fizetett pénzügyi 
hozzájárulást jelzi. Packaging 
Recovery Organization Europe.
Importőr
Az orvostechnikai eszközt az 
Európai Unióba importáló jogalany 
jelzésére szolgál 
Gyártó
Az orvostechnikai eszköz gyártója, 
a 90/385/EGK, 93/42/EGK és 
98/79/EK számú EU-irányelvek 
meghatározása szerint. ISO 15223, 
5.1.1
Orvostechnikai 
eszköz
Jelzi, hogy a termék 
orvostechnikai eszköz. 
Természetes 
latexgumi nincs 
jelen
Azt jelöli, hogy természetes gumi 
vagy száraz latexgumi nincs 
jelen az orvostechnikai eszköz 
szerkezetének anyagában vagy 
annak csomagolóanyagában. 
Forrás: ISO 15223, 5.4.5 és B 
melléklet
Nem steril
Azt jelzi, hogy az orvostechnikai 
eszközt nem sterilizálták. Forrás: 
ISO 15223, 5.2.7
Rx Only
Arra utal, hogy az USA szövetségi 
törvénye értelmében jelen eszköz 
kizárólag orvos által vagy orvos 
rendelésére értékesíthető. 21. 
Code of Federal Regulations (CFR) 
801.109(b)(1) szakasz.
Egyedi 
eszközazonosító
A beteg elektronikus egészségügyi 
nyilvántartásába beolvasandó 
termékinformációkat tartalmazó 
vonalkódot jelöli
Lejárati idő
Az a nap, amelyet követően a 
gyógyászati eszközt már nem 
szabad használni. ISO 15223, 5.1.4
További információkért lásd HCBGregulatory.3M.com
o  Spinální vyhřívaná přikrývka pro spodní část těla – Model57501
NÁVOD K POUŽITÍ
Indikace pro použití
Systém pro řízení teploty 3M™ Bair Hugger™ je určen k prevenci a 
léčbě hypotermie. Dále lze systém pro řízení teploty použít k zajištění 
tepelného komfortu pacienta za podmínek, kdy pacienti mohou mít 
pocit, že je jim příliš teplo nebo příliš chladno. Systém pro řízení teploty 
lze používat u dospělých i pediatrických pacientů.
• NESTERILNÍ.
• 
Kontraindikace, varování a výstrahy
Vysvětlení významu jednotlivých klasifikací nebezpečí
VAROVÁNÍ:
Označuje nebezpečné situace, kterých je nutno se vyvarovat, jinak 
hrozí nebezpečí smrti nebo vážného poranění.
VÝSTRAHA:
Označuje nebezpečné situace, kterých je nutno se vyvarovat, jinak 
hrozí nebezpečí lehkého nebo středně těžkého poranění.
KONTRAINDIKACE: Pro snížení rizika tepelného poranění:
•  Během použití aortální křížové svorky nevystavujte působení 
tepla dolním končetinám. Při působení tepla na ischemické 
končetiny může dojít k tepelnému poškození.
VAROVÁNÍ: Pro snížení rizika tepelného poranění:
•  Pacienty neošetřujte hadičkou ohřívací jednotky Bair Hugger 
samostatně. Před realizací tepelné léčby vždy připojte hadičku k 
zahřívací přikrývce Bair Hugger.
•  Pacient nesmí ležet na hadičce ohřívací jednotky.
•  Během zahřívací léčby nedovolte, aby byla hadička ohřívací 
jednotky přímo v kontaktu s kůží pacienta.
•  Během zahřívání neponechávejte novorozence, kojence, děti a 
další zranitelné skupiny pacientů bez dozoru.
•  Neponechávejte pacienty se špatnou perfuzí bez dozoru během 
dlouhodobé zahřívací léčby.
•  Neperforovanou stranu zahřívací přikrývky nepokládejte na tělo 
pacienta. Perforovanou stranu (s malými otvory) vždy umístěte 
přímo na tělo pacienta, aby byla v kontaktu s kůží pacienta.
•  Na operačním sále nepoužívejte tuto zahřívací přikrývku s 
žádným jiným zařízením, než je ohřívací jednotka Bair Hugger 
řady 500, 700 nebo 675.