EasyManua.ls Logo

3M Secure Click - Príprava Na Použitie; Návod Na Montáž

3M Secure Click
109 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
53
C
Prosím čtěte tyto instrukce spolu s příslušným návodem pro
3M™ Filtry a návodem pro 3M™ Masky , kde naleznete
potřebné informace.
Schválené kombinace filtrů 3M
Příslušenství
Náhradních dílech
POPIS SYSTÉMU
Tyto výrobky splňují padavky normy EN 140:1998 na
polomasky k opakovanému použia měly by být použíny v
kombinaci s párem schválených filtrů 3M (viz referenční
lek), s nimiž tvoří filtrační zařízení pro ochranu dýchacích
orgánů.
Takovýto sysm je uen k ochraně proti škodlivým plynům,
výparům a / nebo částicím z okolního ovzduší.
^
Zvláštpozornost je eba věnovat stražným
nápisům, pokud jsou uvedeny.
^UPOZORNĚ A OMEZENÍ
Pro optimální ochranu uživatele před určitými
kontaminanty obsaženými v ovzduší je nezbytně nutný
správný výběr ochranného prostředku, proškolení
uživatele, dodržování pokynů užívání a vhodná údržba
produktu. Nedodržení těchto pokynů nebo neodborná
manipulace s prostředkem na ochranu dýchacích
orgánů, během pobytu uživatele v kontaminovaném
prostředí, může mít nežádoucí účinky na zdraví a vést k
vážnému onemocnění nebo trvalé invaliditě.
Vždy se ujistěte, že kompletní výrobek je:
- vhodný pro danou aplikaci;
-správně nasazen;
- nošen po celou dobu expozice;
- vyměněn, když je potřeba.
Pro vhodné a správné použití je třeba dodržovat místní
předpisy a řídit se dle všech poskytnutých informací. Pro více
informací kontaktujte bezpečnostního technika, příp.
obchodního zástupce 3M.
Uživatel musí být před použitím prostředku proškolen, aby
dokázal výrobek jako celek používat v souladu s příslušnými
normami a návody na ochranu zdraví a bezpečnosti práce.
Používejte pouze v kombinaci a 3M filtry, náhradními díly a
příslušenstvím tak, jak je popsáno v technickém listu.
Nikdy nemodifikujte ani neupravujte tento výrobek.
Používejte pouze originální náhradní díly 3M.
Údržbu, servis a opravy smí provádět pouze řádně
vyškolená osoba.
Revizi je nutno provádět před každým použitím; pokud se
výrobek nepoužívá pravidelně, provádějte revizi jednou
měsíčně. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole Postup
kontroly.
Nepoužívejte v ovzduší obsahujícím méně než 19,5 %
kyslíku (definice společnosti 3M; některé země mohou mít
vlastní definice nedostatku kyslíku; pokud si nejste jisti,
vyhledejte odbornou pomoc).
Nepoužívejte v kyslíkem obohaceném ovzduší.
Nepužívejte pasivní ochranu dýchacích orgánů v
kontaminovaném prostředí, kdy je neznámá koncentrace
nebo když koncentrace ohrožuje život nebo zdraví uživatele
(IDLH) nebo se při této koncentraci kontaminantů vyvíjí
vysoká teplota, která může způsobit chemickou reakci ve
filtru.
Pro práci v blízkosti plamenů a jisker použijte příslušné
ochranné prostředky.
Pokud zamýšlíte prostředek používat ve výbušném
prostředí, kontaktujte technický servis 3M.
Nepoužívejte, máte-li vousy nebo jiný porost na
obličeji, který by mohl zamezit těsnému přilnutí mezi
obličejem a ochranným prostředkem
Okamžitě opusťte znečištěný prostor, jestliže:
a)Dýchání se stane obtížným nebo dochází ke zvýšenému
odporu při dýchání
b)Objeví se malátnost nebo jiná forma podráždění.
c)Začnete vnímat chuť nebo pach škodlivé látky nebo dojde k
jiné formě podráždění.
d)Snížilo se proudění vzduchu do masky nebo se úplně
zastavilo.
e)Dojde k poškození kterékoliv části prostředku.
Národní nařízení může uložit specifická omezení pro
používání filtrů v závislosti na třídě filtrů a použitých
obličejových masek. Použití 3M obličejových masek v
kombinaci s filtry by mělo být v souladu s platnými normami,
tabulkami pro výběr masek a filtrů nebo v souladu s
doporučením hygienické stanice.
Materiály, které mohou přijít do styku s pokožkou, u většiny
osob nevyvolávají alergické reakce.
Tento výrobek neobsahuje žádné součásti z přírodního
kaučuku.
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
BALENÍ
Zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, není zničené a zda je
správně sestaveno.
Kontrola
Před použitím doporučujeme následující kontrolní postup.
1. Zkontrolujte, zda na obličejové masce nejsou praskliny,
trhliny nebo znečištění. Ujistěte se, že maska, zejména pak
oblast utěsnění, není zkroucená. Materiál musí být poddajný,
nikoliv tuhý.
2. Zkontrolujte, zda vdechovací ventily nemají praskliny nebo
trhliny. Nadzvedněte je a zkontrolujte, zda jejich těsnění není
znečištěné či prasklé.
3. Ujistěte se, že náhlavní pásky jsou neporušené a dobře
elastické.
4. Prohlédněte všechny plastové části, zda nepraskají nebo
nevykazují známky únavy materiálu.
5. Sejměte kryt vydechovacího ventilu a zkontrolujte, zda
vydechovací ventil a ventilové sedlo nevykazují znečištění,
zkřivení, praskliny nebo trhliny. Potom nasaďte kryt
vydechovacího ventilu zpět.
6. Zkontrolujte těsnění filtru (obrázek1), jestli není znečištěné
nebo poškozené, což by mohlo zabránit správnému utěsnění
k masce.
7. Pokud je maska vybavena komunikační membránou,
ujistěte se, že je membrána bezpečně vložená v polomasce
a že je neporušená.
INFORMACE K SESTAVENÍ
Pro sestavení si přečtěte příslušné návody k použití (např.
návod k 3M filtrům)
POKYNY PRO NASAZENÍ
1. Přizpůsobte velikost a těsnost tak, aby Vám vyhovovala a
pohodlně seděla.
2. Umístěte masku na nos a ústa a pohodlně ji usaďte na
kořen nosu, poté přes temeno hlavy přetáhněte upínací
systém. Na obr. 2.
3. Oběma rukama uchopte spodní pásky, umístěte je na
zadní část krku a zahákněte do sebe. Na obr. 3.
4. Pro úpravu těsnosti zatáhněte za konce upínacích pásků,
začněte s horními pásky a pokračujte s dolními pásky na
krku. Neutahujte pásky příliš, aby se polomaska
nezdeformovala. Pásek je možné povolit stisknutím zadní
strany přezky.
5. Při každém nasazení polomasky proveďte přetlakovou
a/nebo podtlakovou kontrolu těsnosti.
Kontrola těsnosti
Podtlaková kontrola těsnosti
Lehce stiskněte knoflík pro kontrolu těsnosti a mírně se
nadechněte (Obrázek4). Pokud dojde k mírnému stažení
polomasky směrem k obličeji a nedojde k úniku vzduchu
mezi polomaskou a obličejem, dosáhli jste správné těsnosti.
Zjistíte-li průnik vzduchu lícnicí, upravte polohu polomasky na
tváři a případně znovu nastavte napětí náhlavních pásků, aby
se vyloučily netěsnosti.
Opakujte kontrolu, až dosáhnete správné těsnosti.
Přetlaková kontrola těsnosti
Dlaní zakryjte kryt výdechového ventilu a lehce vydechněte
(Obrázek5). Pokud se polomaska mírně vyboulí a nedojde k
úniku vzduchu mezi polomaskou a obličejem, dosáhli jste
správné těsnosti.
Zjistíte-li průnik vzduchu lícnicí, upravte polohu polomasky na
tváři a případně znovu nastavte napětí náhlavních pásků, aby
se vyloučily netěsnosti.
Opakujte kontrolu, až dosáhnete správné těsnosti.
Pokud se vám nedaří masku správně nasadit,
NEVSTUPUJTE do nebezpečného prostoru.
Zkouška těsnosti
Uživatelé by měli být přezkoušeni, zda dokáží polomasku
náležitě nasadit, podle požadavků národních předpisů.
Informace o postupech správného nasazování polomasky si
můžete vyžádat od společnosti 3M.
PouzeHF-800SD
Pro test přiléhavosti použijte adaptérHF-800-03 Quantitative
Fit Test Adapter.
Kvalitativní zkouška těsnosti může být provedena pomocí
sady 3M™ FT-10 nebo FT-30 za použití jakýchkoliv
certifikovaných (CE) částicových filtrů.
SEJMUTÍ
Nesundavejte masku nebo filtry dokud se nenacházíte
mimo kontaminovanou oblast.
1. Uvolněte napětí na upínacích páskách.
2. Opatrně sundejte masku z obličeje a odstraňte respirátory
vysunutím nahoru a pryč z obličeje.
Náhradní Díly Instrukce
Pokud dojde k poškození částí respirátorů, především
vdechovací a vydechovací ventilků, měly by být tyto
odstraněny a vyměněny za nové. Je-li potřeba zlikvidovat
některé součásti ochranného prostředku, mělo by se tomu
tak stát podle platných místních hygienických,
bezpečnostních a ekologických předpisů.
Výměna 3M™ upínacího systému & krytu dýchacího ventilku
1. Palcem stáhněte upínací systém, až se uvolní ze spodní
části polomasky, pak ho odstraňte z polomasky. (Obrázek6).
2. Pro výměnu upínacího systému umístěte čep na
polomasce do vrubu na horní části upínacího systému (Obr.
7-)1. Zatlačte spodní část upínacího systému do polomasky
(Obr. )7-2. Správné upevnění poznáte podle slyšitelného
zacvaknutí.
Výměna výdechového ventilku
1. Odstraňte upínací systém jak popsáno v předchozí části.
2. Odstraňte výdechový ventilek ze sedla ventilku uchopením
ventilku a vytažením (Obrázek8).
3. Výměnu výdechového ventilku proveďte nasměrováním
ventilku do otvoru ve středu lože ventilku. Protlačte stopku
ventilku skrz otvor v loži ventilku. Ujistěte se, že je ventilek
zcela usazen a přiléhá k loži ventilku.
4. Odstraňte upínací systém, jak je popsáno výše.
POZNÁMKA
Pro ověření správné funkce vydechovacího ventilu
proveďte podtlakovou uživatelskou kontrolu těsnění.
Výměna
Nádechový ventilek je umístěný uvnitř polomasky nad
výdechovým ventilkem. Nádechový ventilek by měl být
zkontrolovaný před každým použitím polomasky a během
čištění. Pokud je poškozený nebo chybí, nahraďte ho novým.
1. Odstraňte stávající ventilek(ky) uchopením ventilku a
táhnutím ventilku mimo středový sloupek.
2. Vyměňte ventilek vyrovnáním dříku ventilku s otvorem ve
středu sedla ventilku (Obr.9). Protlačte stopku ventilku skrz
otvor v loži ventilku (Obr.10). Ujistěte se, že ventilek je plně
zasazen v loži ventilku a přiléhá.
Výměna průzvučné membrány
Odstranění: Otočte membránu o čtvrt otáčky proti směru
hodinových ručiček a zatlačte jí z vnější strany směrem
dovnitř. Vložení: Zarovnejte komunikační membránu podle
značek na polomasce a otočte jí o čtvrt otáčky po směru
hodinových ručiček.
ČIŠŤĚ A DEZINFEKCE
Doporučujeme čištění po každém použití.
Pro čištění polomasky použijte čistící ubrousek 3M 105.
Odstraňte filtry.
Upínací systém, kryt výdechového ventilku, výdechový
ventilek, nádechové ventilky a komunikační membrána
(pokud je součástí polomasky) mohou být také v případě
potřeby demontovány.
Vyčistěte části (mimo filtrů) ponořením do teplého čistícího
roztoku (voda o tepletě nepřesahující 50 °C), vydrhněte
jemným kartáčem dočista.
Nutné přidat neutrální detergent.
Dezinfikujte respirátor ponořením do roztoku dezinfekčního
prostředku s obsahem kvartérních amonných solí nebo
chlornanu sodného (30ml/7,5l) nebo jiného dezinfekčního
prostředku.
Propláchněte teplou vodou a nechte vysušit v
nekontaminovaném prostředí o pokojové teplotě .
Části nemontujte zpět, dokud obličejová maska není úplně
suchá.
Ujistěte se, že spojka filtru je bez nečistot (Obr.1).
Použijte hadřík nebo jemný kartáč, kterým se na spojku
dostanete a/nebo během ponoření do čistícího roztoku rychle
pohybujte obličejovou částí tam a zpět.
K vyčištění masek řady HF-800 může být použit čistič pro
masky.
Čističe masek mají držák uzpůsobený tak, aby masku při
mytí udržel na místě.
NEPOUŽÍVEJTE pračku, ve které by během praní docházelo
k pohazování maskou.
Mohlo by dojít k poškození masky.
Teplota vody by neměla přesáhnout50°C.
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte čističe obsahující lanolin nebo jiné organické
produkty.
SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA
Tyto výrobky je třeba uchovávat v příslušných obalech při
dodržení skladovacích podmínek: suché čisté prostředí,
daleko od zdrojů tepla (o vysoké teplotě) za nepřítomnosti
výparů z benzinu a organických rozpouštědel. Originální
balení je vhodné k přepravě v rámci celého Evropského
hospodářského společenství. Skladujte podle pokynů
výrobce uvedených na obalu. Předpokládaná
skladovatelnost při dodržování pokynů výrobce je 5 let od
data výroby. Nepoužívejte produkt po datu expirace.
[
Konec skladovatelnosti. Formát datumu - mm/rrrr
\
Teplota
,
Maximální relativní vlhkost
:
Název a adresa výrobce
J
Zlikvidujte v souladu s platnými místními předpisy.
Datum výroby může být vyznačeno na vnitřní straně masky.
Na obr. 11. Vnitřní část bude ukazovat rok, a šipka bude
směřovat na měsíc výroby. Ukázka pro příklad
31122019-01122019 Náhlavní upínací systém a držák filtru
jsou označeny datem výroby.
K
Obal není vhodný pro kontakt s potravinami.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Ochrana dýchacích orgánů
k
Prosím, prečítajte si tento návod na použitie spolu s
príslušným letákom pre 3M™ filtre a 3M™ tvárové diely, kde
nájdete informácie o:
schválených kombináciách 3M™ filtrov
príslušenstve
náhradných dieloch
POPIS SYSTÉMU
Tieto výrobky spĺňajú požiadavky normy EN 140:1998 -
Polomasky a mali by byť používané v kombinácií so
schválenými 3M filtrami (viď. referenčný leták) pre vytvorenie
filtračného prístroja na ochranu dýchania.
Takéto filtračné zariadenie slúži na odstránenie potenciálne
škodlivých plynov, výparov a / alebo častíc z okolitého
prostredia.
^
Zvýšenú pozornosť venujte upozorneniam, pri
ktorých je výstražný symbol .
^UPOZORNENIA A
OBMEDZENIA
Správny výber, školenie, použitie a náležitá údržba sú
nevyhnutné pre adekvátnu ochranu používateľa voči
škodlivým látkam nachádzajúcich sa v ovzduší.
Nerešpektovanie pokynov o správnom používaní
prístrojov na ochranu dýchania, respektíve ich
nesprávna aplikácia v čase, keď je používateľ vystavený
zdraviu škodlivému prostrediu, môže mať nepriaznivý
dopad na jeho zdravie, zapríčiniť život ohrozujúce
ochorenie, alebo viesť k trvalej invalidite.
Pred použitím sa vždy uistite, či je výrobok:
- vhodný pre zamýšľané použitie;
- správne nasadený;
- používaný počas celej doby, kedy ste vystavený
nebezpečnému prostrediu;
- nahradený novým, ak je to potrebné.
V záujme vhodného a správneho použitia, dodržiavajte
miestne nariadenia a využite všetky dostupné informácie. Pre
viac informácií kontaktujte bezpečnostného technika alebo
zástupcu 3M (pozri kontaktné údaje).
Pred použitím musí byť používateľ správne vyškolený o
používaní tohto výrobku v súlade so zdravotnými a
bezpečnostnými normami/postupmi.
Používajte iba s uvedenými 3M™ filtrami, náhradnými
dielmi a príslušenstvom vyhovujúcim podmienkam
uvedeným v časti Technické špecifikácie.
Výrobok nikdy neupravujte, neprerábajte, ani neopravujte.
Diely nahrádzajte len originálnymi náhradnými dielmi 3M.
Údržbu, servis a opravy môže vykonať len školená osoba.
Pred použitím, alebo raz mesačne pri nepravidelnom
používaní, sa musí vykonať všeobecná prehliadka. Pre
konkrétne podrobnosti si pozrite postupy prehliadky.
Nepoužívajte v atmosfére, ktorá obsahuje menej ako 19,5%
kyslíka. (Definícia 3M. Jednotlivé krajiny môžu aplikovať
vlastné limity na množstvo kyslíka. Ak máte pochybnosti,
poraďte sa s bezpečnostným technikom).
Nepoužívajte v ovzduší, ktoré je obohatené kyslíkom.
Nepoužívajte na ochranu dýchacích ciest voči
atmosférickým kontaminantom/koncentráciam, ktoré sú
neznáme alebo bezprostredne ohrozujú život a zdravie
(IDLH) alebo voči kontaminantom/koncentráciam, ktoré
vytvárajú vysokú tepelnú reakciu pri kontakte s chemickými
filtrami.
Vyberte si a oblečte vhodnú ochranu pri styku s iskrami
alebo plameňmi.
V prípade plánovaného použitia vo výbušnom prostredí,
kontaktujte 3M.
Produkt nepoužívajte, ak máte bradu alebo fúzy, ktoré
by mohli brániť kontaktu tváre s okrajmi produktu, a tým
spôsobiť nedostatočné utesnenie.
Kontaminovanú oblasť ihneď opustite, ak:
a) sa dýchanie stane obtiažnym, alebo sa zvýši odpor pri
dýchaní.
b) sa vyskytne pocit nevoľnosti, závrat alebo bolesť.
c) zacítite pach alebo chuť kontaminantu, alebo nastane
podráždenie.
d) sa prívod vzduchu do masky zníži alebo zastaví.
e) sa poškodí ktorákoľvek časť výrobku.
Národné predpisy môžu nariaďovať špecifické limity na
použitie filtrov v závislosti od triedy filtra a použitej masky.
Použitie akejkoľvek kombinácie 3M™ masiek / filtrov by malo
byť v súlade s platnými normami týkajúcimi sa bezpečnosti a
ochrany zdravia pri práci, tabuľkami na výber vhodného
prostriedku na ochranu dýchania alebo v súlade s
odporúčaniami bezpečnostného technika.
Pri materiáloch, ktoré sú v priamom kontakte s pokožkou
užívateľa, neboli zistené žiadne účinky spôsobujúce alergické
reakcie.
Výrobok neobsahuje žiadnu časť vyrobenú z prírodného
kaučuku.
PRÍPRAVA NA POUŽITIE
OBSAH BALENIA
Skontrolujte, či je prístroj kompletný, či nie je poškodený a či
je správne zostavený.
Prehliadka
Pred použitím je odporúčaná nasledovná prehliadka prístroja:
1. Skontrolujte masku, či na nej nie sú praskliny, nečistoty a či
nie je opotrebovaná. Skontrolujte, či nie je maska, hlavne
oblasť tvárového tesnenia, zdeformovaná. Materiál musí byť
pružný – nie stvrdnutý.
2. Skontrolujte nádychové ventily, či na nich nie sú praskliny
alebo nie sú opotrebované. Nadvihnite ventily a skontrolujte
lôžko ventilu, či tam nie sú nečistoty alebo praskliny.
3. Uistite sa, či sú upínacie remienky neporušené a majú
dobrú elasticitu.
4. Skontrolujte všetky plastové časti, či nemajú známky
popraskania alebo únavy materiálu.
5. Vyberte kryt výdychového ventilu a skontrolujte prípadné
nečistoty, zdeformovania, praskliny alebo opotrebenia
výdychového ventilu a lôžka ventilu. Nasaďte späť kryt
výdychového ventilu.
6. Preskúmajte tesniacu časť fitlra (Obrázok 1), či sa tam
nenachádza špina/ čiastočky, ktoré by mohli zabrániť filtrom
pri tesnení k repsirátoru.
7. Ak je prítomný, uistite sa, že zvuková membrána je
bezpečne vložená v tvárovej časti a že jej film je neporušený.
NÁVOD NA MONTÁŽ
Pozrite príslušný návod na použitie k návodu na montáž
(napr. 3M filter leták)
POKYNY NA NASADENIE
1. Upravte veľkosť hlavových popruhov tak, aby bolo možné
polomasku pohodlne nasadiť.
2. Umiestnite polomasku na nos a ústa tak, aby vás maska
netlačila na nosovej prepážke, sledne prevlečte upínacie
remienky cez temeno hlavy. Pozri schému 2.
3. Chyťte spod unacie remienky každý do jednej ruky,
upevnite ich na zadnej strane krku pomocou čika. Pozri
schému 3.
4. Potiahnite konce upínacích remienkov na upevnenie,
začínajúc nastavovam bodov na hlave stojana a
postupujúc nastavovaním bodov na zadnej časti krku.
Neprente tesnenie k bodom, kde sa tvárové tesnenie
môže defromovať. Upnutie hlavového/kného upínacieho
remienku môže b uvnené stlačením jazýčka sponky na
remienku.
5. Vykonajte pozitívnu a/alebo negatívnu tlakovú kontrolu
tesnenia vždy po oblečení respirátora.
Kontrola tesnenia
Negatívna tlaková poívateľksá kontrola tesnenia
1. Zľahka stlačte tlačidlo Kontrola tesnenia a jemne sa
nadýchnite (Obrázok 4). Ak máte pocit, že sa maska
uvoľnuje, pritiahnite si masku k tvári bez medzier, aby bolo
získasprávne tesnenie.
2. Ak sa zistí únik vzduchu z čelného priestoru, premiestnite
respirátor na tvár a/alebo prenastavte napnutie popruhov tak,
aby ste zabránili úniku vzduchu.
Opakujte popužívateľskú tlakovú kontrolu tesnenia kým
nedosiahnete pltesnenie.
Pozitívna tlako poívateľksá kontrola tesnenia
1. Prekryte otvor v exhalačným valcom s rukou a jemne
vydýchnite (Obrázok 5). Ak sa maska miestne zduje a žiadny
vzduch neuniká medzi trou a maskou, dosiahli ste správne
tesnenie.
2. Ak sa zistí únik vzduchu z čelného priestoru, premiestnite
respirátor na tvár a/alebo prenastavte napnutie popruhov tak,
aby ste zabránili úniku vzduchu.
Opakujte popužívateľskú tlakovú kontrolu tesnenia kým
nedosiahnete pltesnenie.
Ak sa vám NEDARÍ dosiahnuť riadne utesnenie,
NEVSTUPUJTE do kontaminovaného prostredia.
Kontrola nasadenia
Skúška tesnosti by mala b v súlade s miestnymi
požiadavkami.
Pre bližšie informácie ako vykonať skúšku tesnosti, prosím,
kontaktuje miestne zastúpenie spolnosti 3M.
Iba HF-800SD
Pri vykovaní kvantitatívneho fit testu prosím poite
HF-800-03Quantitative Fit adaptér.
Kvalitavne prissobenie 3M Qualitative Fit Test
Apparatus FT-10 alebo FT-30 môže byť vykonávané s
použitím ktorýkvek zo schválech časticových filtrov
oznených značkou CE.
SNÍMANIE
Neskladajte masku z tváre, ani nedemontujte filtre,
pokiaľ ste neopustili kontaminovaný priestor.
1. Uvoľnite napnutie upínacích remienkov na temene hlavy.
2. Opatrne nadvihnite a zložte masku z tváre.
Inštrukcie o náhradných dieloch
Súčasti systému na ochranu dýchania, hlavne nádychové a
výdychové ventily, zlikvidujte a nahraďte novými, ak sa
poškodia. Ak je nevyhnutné zlikvidovať časti výrobku,
postupujte v súlade s miestnymi ekologicmi,
bezpečnostnými a zdravotmi predpismi.
Výmena 3M upínacích remienkov a ventilového krytu
1. Odstráňte unacie remienky poitím palca, stlačením
hlavových upínmach remienkov kým sa tým neodstráni
tvárová časť, potom nadvihnite hlavové upínacie ramienky
pr od tvárovej časti. (obrázok 6).
2. Vymeňte zostavu hlavového postroja umiestnem kolíka
cnice do zárezu na hornej strane zostavy hlavovej časti (obr.
7 - 1). Zatlačte spod časť zostavy hlavového postroja do
cnice (obr. 7-2). Pri správnom vložení by ste mali začuť
cvaknutie.
Výmena dychového ventilu
1. Odstráťe hlavové upínacie remienky tak, ako je popísa v
predchádzajúcej časti.
2Vyberte výdychový ventil z ventilového sedla uchopením
ventilu a vytiahnutím drieku ventilu z ventiloho sedla
(Obrázok 8).
3 Vymte ventil vyrovnaním drieka ventilu s otvorom v
strede sedla ventilu. Stlačte ventilový stĺp cez otvor v sedle
ventila. Uistite sa, že ventil je úplne zasunutý priamo do
ventilového spa a prilieha rovno k sedlu ventilu.
4. Vymeňte hlavové upínacie remienky podľa popisu vyššie.
POZMKA
Vykonajte podtlakovú kontrolu tesnosti užívateľom, aby ste
sa uistili, že vydychovací ventil funguje správne.
Výmena dychoho ventilu
Vdychovací ventil je umiestnení na vnútornej strane tvárovej
časti nad vydychovacím ventilom. Vdychova ventil by mal
bpresmaný pred kdým použitím respirátora a počas
čistenia. Vymte vetil pri jeho poškodení alebo stra
1. Odstráňte existujúci ventil/y uchopením ventilu a ťahaním
ventilu zo stredového stĺpika.
2. Ventil vymeníte zarovaním kmeňa ventilu s otvorom v
strede sedla ventilu. (Obr. 9). Stlačte ventilový stĺp cez otvor v
sedle ventila. (Obr. 10). Uistite sa, že ventil(y) je úplne
zasunu priamo do ventilového spa(ov) a lí rovno.
Demontáž/výmena membrány
Na odstránenie: Otočte diagram o štvrť otáčky proti smeru
hodinových ručičiek, a zatlačte membránu dovnútra z
vonkajšej tvárovej časti. Na italáciu: Porovnajte diagram s
votkami na maske a otočte v smere hodinových ručičiek o
štvrť otáčky.
ČISTENIE A DEZINFEKCIA
Odpočame produkt po kdom použití vyčistiť.
Na vistenie masky a tvárového tesnenia používajte
handričku 3M 105 Wipe.
Odstráňte filtre.
Postroj na hlavu, kryt na vydychovací ventil, vydychovací
ventil, vdychovací ventil a zvuková membna (ak prítom)
môžu byť v prípade potreby tiež odstránené.
Alternatívne je možné masku vyčistiť (okrem filtrov)
ponorem do teplej mydlovej vody (teplota vody by nemala
prekročiť 50°C) a vydrhť jemnou kefkou.
V prípade potreby pridajte neutrálny čistiaci prostriedok.
Filtračnú masku dezinfikujte ponorením do roztoku
kvarrnych amóniových dezinfekčných prostriedkov alebo
chlórnanu sodného (30ml /7,5l), popr. iného dezinfekčného
prostriedku.
Opláchnite čistou teplou vodou a vysušte vzduchom pri
izbovej teplote v nekontaminovanom prostredí.
Časti neskladajte, pokým nie je maska úplne suc.
Uistite sa, že pripájacia oblasť kazety/filtra je bez znečistenia.
(Obr. 1).
Na čistenie tejto oblasti použite handrku alebo jemnú kefku
alebo rýchlymi pohybmi pohybujte lícnicou ponorenou v
čistiacom roztoku.
Na čistenie respirátora radu HF-800 možno použ čist
respirátorov.
Čiste respirátorov disponujú priehradkou určenou na
uchytenie respirátora počas čistenia.
NEPOUŽÍVAJTE umývku riadu, v ktorej by sa mohol
respirátor počas čistenia prevracať.
To by mohlo poškod respirátor.
Teplota vody by nemala presiahnuť 50°C.
VAROVANIE
Na čistenie produktu nepoužívajte čistiace prostriedky
obsahujúce lanolín ani iné oleje.
SKLADOVANIE A PREPRAVA
Tieto produkty by sa mali skladovať v obale na suchom a
čistom mieste mimo zdroja vysokej teploty a parov z
benzínu a rozpúšťadiel. Na prenos zariadenia v rámci celej
Európskej únie je vhodné originálne balenie od výrobcu.
Výrobok skladujte v súlade s inštrukciami výrobcu, ktoré sú
uvede na balení. Ak je výrobok skladovaný v súlade s
odporúčaniami výrobcu, má akáva 5-ročnú životnosť od
dátumu výroby. Nepoužívajte výrobok po expiračnej dobe.
[
Koniec doby použiteľnosti. Formát dátumu - mm/yyyy
\
Teplotné rozpätie
,
Maximálna relatívna vlhkosť
:
Názov a adresa výrobcu
J
Likvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami.
Dátum výroby môže byť stanovený kontrolou dátumových
hodín na vnútornej strane polomasky. Pozri schému 11.
Vnútor časť zobrazuje rok a šípka vo vonkajšej časti
ukazuje na mesiac výroby. Príklad ukazuje
01/12/2019-31/12/2019 Unacie remienky a držiak na lter
taktiež označené dátumovými hodinami, ktoré ukazu
mesiac a rok ich výroby.
K
Obaly nie vhodné pre styk s potravinami.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Ochrana dýchania:
J
תוארוהב םייקה עדימל ליבקמב תוארוהה תא אורקל שי
:לע עדימ םייק םש ןנסמה לש שמתשמה
םירשואמ 3M יננסמ תמאתה תויורשפא
םירזע
ףוליח יקלח
תכרעמה רואית
רובע EN 140:1998 ןקתה תושירדב םידמוע הלא םירצומ
םהב שמתשהל שיו זוח שומישל םינפ יצח תוכסמ
(עדימה ןולע ) םירשואמ 3M יננסמ גוז םע בולישב
.המישנה יכרד לע הנגה םשל ןוניס רישכמ תריציל
םיליער םיקיקלח וא םידא ,םיזג ןוניסל תדעוימ וזכ תכרעמ
.הדובעה תביבסב
הרהזאה תועדוהל תדחוימ בל תמושת שידקהל שי
^
.תועיפומ ןהש ןכיה תונושה
תולבגהו תורהזא ^
םינוכנ הקוזחתו שומיש כרדה ,הנוכנ הריחב
םימהזמ ינפמ שמתשמה לע ןגהל ידכ םייחרכה
שומישה תודוא תוארוהה לכ יולימ יא .ריוואב םיאשינה
רצומה לש הנוכנ אל השיבל וא/ו הלא המישנ ירצומב
תואירבב עוגפל םייושע הפישחה ןמז לכב םלשה
תוכנל וא םייח תנכסל ,תורומח תועיגפל םורגל ,שבולה
ותימצל
:וניה םלשה רצומה יכ דימת אדוול שי
עוימה םושייל םיאתמ -
וארכ בכרומ -
פישחה ךרוא לכל שבלנ -
.ךרוצה תעב ףלחומ -
םינקתו תוארוה רחא אלמל שי םינוכנ שומישו המאתהל
גיצנ וא תוחיטבה הנוממל תונפל שי ףסונ עדימל ייטנוולר
.3M
רצומב שומישב שבולה תא רישכהל שי ,שומישה ינפל
תואירב לש םיפקת תויחנהיטרדנטסל םאתהב םלשה
תוחיטבו
םירזיבאהו םיפלחהו 3M יננסמ םע קר שמתשהל שי
טרפמב םיעיפומה שומישה יאנת תרגסמבו םיבוקנה
.ינכטה
יקלחב קר םיקלח ףילחהל שי .רצומה תא תונשל ןיא
.3M לש םיירוקמ ףוליח
תווצ ידי-לע עצבתהל ןוקיתהו תורישה ,הקוזחתה לע
.דבלב הרשכה רבעש
שדוחב םעפ וא שומישה ינפל תיללכ הקידב עצבל הבוח
םיטרפל הקידב ילהנ 'ר .עובק שומישב וניא רצומה םא
ייפיצפס
ךומנ ןצמחה זוכיר הבש הביבסב תכרעמב שמתשהל ןיא
ליחהל תויושע תונוש תונידמ .3M לש הרדגה) 19.5%
.(ררב ,קפס ךל שי םא .ןצמח רדעיה לע ןהלשמ תולבגמ
.ןצמח-תרשעומ הביבסב שמתשהל ןיא
/ םימהזמ דגנכ המישנה יכרד תנגהל דויצב שמתשהל ןיא
תא תידיימ םינכסמה וא םיעודי יתלב םיירפסומטא םיזוכיר
םיזוכיר / םימהזמ דגנכ אלו (IDLH) תואירבה תא וא םייחה
.םיימיכ םיננסמ םע בר םוח תטלופה הבוגת םירצויה
הפישח תעב םימיאתמ הנגה יעצמא שובללו רוחבל שי
.תובהל וא/ו תוצוצינל
שי ציפנ הרפסומטאב תכרעמב שמתשהל הנווכ שי םא
.3M לש ינכטה תורישה לא תונפל
רעיש לש רחא גוס וא ןקז םע רצומב שמתשהל ןיא
עונמל ךכבו רצומל םינפה ןיב עגמל עירפהל יושעש םינפ
מלוה המיטא
:םא ידיימ ןפואב םהוזמה רוזאהמ קחרתהל שי
המישנל תודגנתההש וא המישנ יישק םיליחתמ (a
רבגתמ
רחא הקוצמ וא תרוחרחס תשוחת הליחתמ (b
.יוריג םרגנש וא םימהזמ לש םימעט וא תוחיר םישגרומ (c
.תרצוע וא תתחופ הכסמה ךרד ריוואה תמירז (d
גפנ תכרעמה לש והשלכ קלח (e
שומישל תולבגה לע עיפשהל םייושע םינוש םינקת
הכיסמה גוסו ןנסמה תגרדב יולת םימייוסמ םיננסמב
3M לש םיננסמ/םינפ יצח תוכיסמב שומישה .שומישבש
ימייק תוחיטבו תישיא הנגה ינקתל המאתהב םניה
.תוהגל םיחמומ תוצלמהו םיננסמ תריחבל תואלבט
שבולה רוע םע עגמב אובל םייושעה םירמוח ודיה יפל
.םישנאה בור לצא תויגרלא תובוגת ררועל םילוכי םניא
יעבט ימוגמ םייושעה םיביכר םיליכמ םניא הלא םירצומ
.(סקטל)
שומישל הנכה
הקירפ
ומוקמל רבוחמו םוגפ אל ,םלש םותסשהש קודב
תינושאר הקידב
:שומישה תליחת ינפל אבה ךילהתה תא עצבל ץלמומ
אדוו ולכלו םיערק ,םיקדס יוהיזל הכיסמה תא קודב .1
.תתוועמ הניא ,םינפה םטא רוזא דחוימב ,הכיסמהש
.חישק אל - ףיפכ תויהל בייח רמוחה
יערק וא םיקדס יוהיזל הפיאשה ימותסש תא קודב .2
וא ךולכל יוהיזל תובשותה תא קודבו םימותסשה תא םרה
.םיערק
.תושימגו תורבוחמ שארה תועוצרש אדוו. 3
.םימוגפ וא םיקודס םניא קיטסלפה יקלחש קודב. 4
םותסשה תא קודבו הפישנה םותסש הסכמ תא רסה . 5
יערק וא םיקדס וויע ,ךולכל ינמיס יוהיזל ותבשות תאו
מוקמל הפישנה םותסש הסכמ תא רזחה
תואצמיהל (1.סמ) ןנסמה לש םוטיאה רוזא תא י/קודב6
לש םוטיאה תא עונמל םילולע רשא קבא/ךולכל יקיקלח
הכיסמל ןנסמה
ןפואב סנכומ רובידה רישכמש אדוול שי ,םייקו הדימב7
םלש רובידה טרסשו םינפה רוזאל חוטב
הבכרה תוארוה
(ףרוצמה 3M ןולעב) שמתשמל הבכרה תוארוה
המאתה תוארוה
גישהל תנמ לע המיאתמה הדימל שארה תסירע תא ןווכ1
.תיברימה תוחונה תא
התוא םאתה פהו ףאה לעמ תימשנה תא בכרה .2
תמתר תא ךושמ ןכמ רחאלו ,ףאה רשג לע החונ הרוצב
.2 רויא האר .דוקדקה לעמ שארה
לע תועוצרה תא םיש ,די לכב הנותחת העוצר קזחה .3
.3 רויא האר .וזל וז תועוצרה תא רבחו ףרועה
תא םיאתהל תנמ לע תועוצרה תווצק תא ךושמל שי4
שארה לע תודוקנה תמאתה םע ליחתהל שי .יוצרה קודיהה
ןיא םלועל אווצה ירוחאמ םיאתהל רובעל ןכמ רחאלו
.תוועתמ םינפה םוטיאש הדוקנל דע הדימה לע רתי ךושמל
ראווצה/שארה תעוצר לש קודיהה קזוח תא תיחפהל ןתינ
.תומתרה לש םימזבאה תציחל ידי לע
לכב המיטא תקידבל תילילש וא/ו תיבויח הציחל עצבל שי5
הכיסמ תשיבל
םוטיא תקידב
ילילש ץחל ןורקע סיסב לע תוכסמל תומיטא תקידב
תונידעב י/פאשו הקידבה רותפכ לע תוריהזב יחל
םינפה ןוויכל תולק תסרוק םינפה תכיסמו הדימב .(4מ)
.הגשוה היואר המיטא ,הכיסמל םינפה ןיב תופילד אלל
לע הכיסמה תא שדחמ םקמ ,ריווא תרידח תשגרומ םא
תפילד עונמל ידכ תועוצרה חתמ תא םאתה וא / ו םינפה
יווא
יברימ םוטיא תלבקל דע םוטיאה תקידב לע רוזחל שי
יבויח ץחל ידי לע םוטיא תקידב
ףושנלו דיה תרזעב ריואה חתפ הסכמ תא תוסכל שי
רבעמ ןיאו הלק הטילב תרצונו הדימב .(5.סמ) תונידעב
וט םוטיא רצונ ,םינפה תכיסמ ןיבל םינפה ןיב ריוא
לע הכיסמה תא שדחמ םקמ ,ריווא תרידח תשגרומ םא
תפילד עונמל ידכ תועוצרה חתמ תא םאתה וא / ו םינפה
יווא
יברימ םוטיא תלבקל דע םוטיאה תקידב לע רוזחל שי
רוזאל סנכית לא ,התואנ המאתה גישהל לגוסמ ךניא םא
נכסה
המאתה תקידב
םאתהב םישמתשמה לש המאתה תוקידב עצבל שי
.תויצרא תושירדל
הנפ אנ ,המאתה תקידב יכילהל עגונב ףסונ עדימ תלבקל
.3M
דבלב HF-800SD
םישמתשמו הדימבHF-800-03 םאתמב שמתשהל אנ
תיתומכ המאתה תקידבב
תיתוכיא המאתה תקידב ירישכמ םע תיתוכיא המאתה
ידי לע עצבתהל םילוכי 3M תיבמ FT-30 וא FT-10
.CE םירשואמה םיקיקלחה יננסממ דחא לכב שומיש
הרסה
רוזיאהמ האיציל דע םיננסמה וא הכיסמה תא ריסת לא
.םהוזמה
.שארה תועוצר תא ררחש .1
ינפמ התוא רסהו הכיסמה תא תוריהזב םרה .2
ףוליח יקלחל תוארוה
רורוואה יחתפ דחוימב ,הכיסמה יקלח תא ףילחהל שי
תכלשהב ךרוצ שי םא .םימגפנו הדימב הטילפה ימותסשו
,תואירבה תונקתל םאתהב תאז עצבל שי ,םיקלח
.תוימוקמה הביבסהו תוחיטבה
3M םותסש יוסיכו שאר תסירע
לדוגאה תרזעב שארה תמתר תבכרה תא ריסהל שי1
.הכיסמה תיתחת רורחשל דע המתרה תא הטמל דירוהלו
םינפה תכיסממ קחרה המתרה תא םירהל שי ןכמ רחאל
(6מ)
םוקימ ידי לע שארה תמתר רוביח תא שדחמ י/מקמ .2
לעמ םקוממה ץירחה ךותל םינפה תכיסמ רוזא לע בטאה
שארה תמתר תיתחת לע י/צחל .(-7 1רויא) שארה תמתר
,בוט םוקימהו הדימב .(-7 2רויא) םינפה תכיסמ ךותל
.רושיא קילק עמשי
הפישנה םותסש תפלחה
ןוויכמ הצוחה הכישמ ידי לע שארה תמתר תא י/רסה1
םינפה םטא
ידי לע םותסשה תיבמ המישנה םותסש תא י/רסה2
.(8.סמ) הצוחה ותכישמו ותזיחא
םע המישנה םותסש רושיי ידי לע םותסשה תא ףלחה .3
ךרד םותסשה םאתמ לע ץחל .םותסשה תיב זכרמב רוחה
ךרד יוארכ חטבואמ םותסשהש אדוו .םותסש תיבב רוחה
ותסשה תיב דגנכ החוטש הרוצב בכושו םותסשה םאתמ
לעמל ראותמש יפכ שארה תמתר תא י/פלחה4
הרעה
םותסשש אדוול ידכ ילילש ץחלל םטא תקידב עצב
.הרושכ לעופ הפישנה
הפיאש םותסש תפלחה
םותסש לעמ םינפה תכיסמ ךותב םקוממ הפיאשה םותסש
שומיש לכ ינפל הפישנה םותסש תא קודבל שי .הפישנה
אוהש םעפ לכב םותסשה תא ףילחהל שי .יוקינ רחאלו
.דבאנ וא קוזינ
.זכרמהמ ותאצוה ידי לע םייקה םותסשה תא רסה 1
םע המישנה םותסש רושיי ידי לע םותסשה תא ףלחה .2
םאתמ לע ץחל .(9 רויא) םותסשה תיב זכרמב רוחה
אדוול שי .(10רויא) םותסשה תיבב רוחה ךרד םותסשה
םותסשה םאתמ ךרד יוארכ םיחטבואמ םי/מותסשהש
.החוטש הרוצב םיחנומו
רובידה רזיבא לש הרסה / הפלחה
בוביס עבר ידי לע רובידה רזיבא תא ןווכל שי :הרסהל
ץוחמ המינפ רזיבאה תא ףוחדל ןכמ רחאלו ןועשה ןוויכב
יפ לע רובידה רזיבא תא ןווכל שי :הנקתהל .םינפה תכיסמל
ןועשה ןוויכב בבוסל ןכמ רחאלו םינפה תכיסמב תויחנהה
.בוביס עבר
יוטיחו יוקינ
.שומיש לכ רחאל תוקנל ץלמומ
לש Wipe 105-ב שמתשהל שי כיסמה תא תוקנל ידכ
.רצומה לש םינפה םטא תא בגנל ידכ 3M
םיננסה תא י/רסה
ימותסש ,שארה תומתר תא ךרוצה תדימב ריסהל ןתינ
(םייקו הדימב) רוביד הרישכמו הפישנהו הפיאשה
םימב הפיטש י"ע (םיננסמה טעמל) םיקלחה תא הקנ
תשרבמ םע ףשפש ,(50°C דע םימה 'פמט) ןובסו םירשופ
כר
שרדנ םא יעבט ןובס ףסוה
לש הסימת תיירשה ידי לע המישנה ןוגימ יעצמא תא אטחל
וא 30ml /7.5) ןרתנ טירולכופיה וא תינועבר הינומא יוטיח
חא יוטיח
.יקנ רוזאב רדחה 'פמטב שבייו םייקנ םימב ףוטש
השבי הכיסמה רשאכ קר שדחמ םיקלחה תא ביכרהל שי
.ןיטולחל
רויא) תלוספמ יקנ ןנסמ / תינסחמה לש רוביחה רוזאש אדו
.(1
ו הז רוזאל עיגהל ידכ הכר תשרבמב וא תילטמב שמתשה
ךות תוריהמב הרוחאו המידק םינפה תכיסמ תא זיזהל וא /
.יוקינה ןורתפ
תא תוקנל תנמ לע תוימשנל הסיבכ תנוכמב שמתשהל ןתינ
.HF-800םינפה יצח תכיסמ
תא קיזחהל דעונש הלתמ שי תוימשנל הסיבכה תנוכמל
.הסיבכה ךלהמב םוקמב םינפה יצח תכיסמ
םינפה תוכיסמל תרשפאמה סיבכ תנוכמב שמתשהל ןיא
פיטש ידכ ךות לופיל
.הכיסמב עוגפל לולע רבדה
.C50° לעמ הרוסא םימה תרוטרפמט
תוריהז
םינמש וא ןילונל םיליכמה יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא
ירחא
הלבוהו ןוסחא
יקנו שבי םוקמב תירוקמה הזיראב הלא םירצומ ןסחאל שי
הזיראה יסיממו םיקלד ידאו הובג םוח תורוקממ קחרה
דוחיאה יבחרב רצומה תלבוהל המיאתמ תירוקמה
.הזיראב האר ,ןרציה תוארוהל םאתהב ןסחאל שי .יפוריאה
רצומל ףדמה ייח לש רעושמ ךרוא ,ןייוצמכ הנסחא יאנתב
רחאל רצומב שמתשת לא .רוצייה םוימ םינש 5 וניה הז
.הגופתה ךיראת
mm / yyyy - ךיראת טמרופ .ףדמה ייח ףוס
]
תורוטרפמט חווט
\
תיברמ תיסחי תוחל
,
ןרציה תבותכו םש
:
תוימוקמה תונקתל םאתהב הפשאל ךלשה
J
לש ימינפה קלחב ןועש-ןמס י ןייוצמ רוצייה ךיראת
,הנשה תא הארמ ימינפה קלחה .11 רויא האר כיסמה
םיאור אמגודב וצייה שדוח תא ןייצמ ץח ימינפה קלחבו
ןנסמה תבשותו שארה תסירע 31122019 - 01122019
.שדוחו הנש ןייצמה רוציי ךיראתב םינמוסמ
ןוזמה תיישעתב שומישל המיאתמ הניא הזיראה
K
ינכט טרפמ
המישנה יכרד לע הנגה

Table of Contents

Related product manuals