EasyManua.ls Logo

3M Secure Click - Techninės Specifikacijos

3M Secure Click
109 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
70
l
Perskaitykite šias instrukcijas kartu su 3M filtrų lankstinuku
ir 3M veido kaukių informaciniu lapeliu, kur rasite
informaciją apie:
Patvirtintos 3M™ filtrų kombinacijos
Papildomų dalių
Atsarginių dalių
SISTEMOS APRAŠYMAS
Šie gaminiai atitinka EN 140:1998 standarto reikalavimus
daugkartinio naudojimo puskaukėms, kurios turi būti
naudojamos kartu su patvirtintų 3M filtrų pora (žr. Informacinį
lapelį), tokiu būdu suformuojant filtruojantį aparatą kvėpavimo
takų apsaugai.
Šis aparatas sukurtas tam, kad pašalintų potencialiai
pavojingas dujas, garus ir/ar daleles, ateinančias supančios
aplinkos.
^
Ypatingas dėmesys turi būti atkreiptas į įspėjimus
apie pavojus, pažymėtus ženklu.
^ĮSPĖJIMAI IR APRIBOJIMAI
Tinkamas pasirinkimas, apmokymas, naudojimas ir
atitinkama priežiūra yra labai svars veiksniai, siekiant,
kad produktas apsaugotų naudotoją nuo tam tikrų ore
esančteršalų. Jeigu nesilaikoma visų škvėpavimo
takų apsaugos priemonių naudojimo instrukciir / arba
jeigu priemonės naudojamos netinkamai buvimo
terštoje vietoje metu, tai gali nepalankiai paveikti
naudotojo sveikatą, sąlygoti rimtą ar gyvybei pavojingą
ligą arba nuolatinę negalią.
Visuomet įsitikinkite, kad gaminys yra:
- Tinkamas sų atliekamam darbui;
- Taisyklingai tas;
- Dėvimas visą darbo kenksmingoje aplinkoje laiką;
- Laiku pakeičiamas nauju.
Vadovaukitės vietinėmis taisykmis ir remkitės visa pateikta
informacija, norėdami sužinoti apie tinkamumą ir tinkamą
naudojimą. Dėl papildomos informacijos kreipkitės į saugos
specialistą ar 3M atstovą (žr. Kontaktinę informaciją).
Kiekvienas naudotojas privalo būti apmokytas, kaip naudoti
gaminį pagal visus galiojančius Sveikatos ir saugos
standartus bei reikalavimus.
Naudokite tik su nurodytais 3M™ filtrais ir atsarginėmis
dalimis ir priedais ir naudokite sąlygose, atitinkaiose
technines specifikacijas.
Negalima modifikuoti arba perdirbti šio produkto. Dalis
keiskite tik originaliomis 3M atsarginėmis dalimis.
Priiūros, technis apžiūros ir taisymo darbus turi atlikti
apmokyti specialistai.
Prieš naudojant arba kas mėnesį, jei respiratorius
naudojamas nereguliariai, reikia atlikti bendrąją apžiūrą.
Konkreti informacija pateikta apžiūros instrukcijose.
Nenaudokite, jeigu ore yra mažiau nei 19,5 % deguonies
(3M apibrėžtis. Skirtingos šalys gali taikyti skirtingas
deguonies trūkumo ribines vertes. Jei abejojate, pasitarkite su
Šių skaičių naudojimui darbo vietoje prašome vadovautis
standarto EN 529:2005 reikalavimais ir vietiniais darbo vietos
apsaugos standartais.
Daugiau informacijos jums suteiks įmonė 3M.
Maksimali veikimo temperatūra: +40 °C.
Atsargiai naudokite žemose temperatūrose, kadangi gali
užšalti vožtuvai.
PATVIRTINIMAI
Šie produktai yra kasmet patvirtinti ir patikrinti audito: BSI
Group, Olandija B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9,
1066 EP Amsterdamas, Olandija, notifikuota įstaiga No. 2797
ir / arba BSI Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy
Avenue, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK, notifikuota
įstaiga No. 0086 Šie produktai atitinka Europos Sąjundos
(ES) 2016/425 reikalavimus ir taikomus vietinius įstatymus.
Europos Sąjungos/vietiniai taikomi įstatymai ir nofitikuota
įstaiga gali būti nustatyta peržiūrint sertifikatus ir atitikties
deklaracijas svetainėje: www.3m.com/Respiratory/certs. 3M
United Kingdom PLC 3M Centre, Cain Road Bracknell,
RG12 8HT – United Kingdom (Jungtinė Karalystė)
3M™ Daugkartinio naudojimo
puskaukė su
NPF* 3M™ pusę veido
dengianti kaukė
P1 filtrais nuo dalelių 4 <Vietinė P1 APF puskaukė,
nenaudojant NPF>
12 <Vietinė P2 APF puskaukė,
nenaudojant NPF>
48 <Vietinė P3 APF puskaukė,
nenaudojant NPF>
50 (arba 1 000 ppm (0,1 % tūr.)
mažesnė vertė) <Vietinė dujų 1
APF puskaukė, nenaudojant
NPF>
50 (arba 5 000 ppm (0,5 % tūr.)
mažesnė vertė) <Vietinė dujų 2
APF puskaukė, nenaudojant
NPF>
Susisiekite su 3M dėl
papildomos informacijos.
P2 filtrais nuo dalelių
P3 filtrais nuo dalelių
1 Klasės dujų ir garų filtrais
2 Klasės dujų ir garų filtrais
Specialiais/Kombinuotais filtrais
atitinkamomis įstaigomis ir institucijomis.).
Nenaudoti deguonies prisotintoje aplinkoje.
Nenaudokite kvėpavimo takų apsaugai, jeigu nežinote,
kokiomis medžiagomis užterštas oras arba jeigu ninoma
taršos koncentracija, jeigu aplinka klasifikuota kaip kelianti
tiesiogi pavojų gyvybei ar sveikatai (Immediately dangerous
to life or health IDHL) ar aplinkoje, kurioje teršalų
koncentracija gali sukelti aukštą šiluminę reakciją su
cheminiais filtrais.
sirinkite ir naudokite tinkamas apsaugos priemones,
kai esate prie kibirčių šaltinio ir/arba ugnies.
Jeigu ketinate naudoti produksprogioje aplinkoje,
kreipkitės į 3M techninį aptarnavimą.
Nenaudokite produkto, jei nešiojate barz ar esant
kitokiam veido plaukuotumui. Tai gali sumažinti
produkto krtų prisispaudiprie veido.
Nedelsiant eikite iš užterštos vietos, jeigu:
a) Apsunksta kvėpavimas arba padidėja pasipriešinimas
kvėpavimui;
b) Pajuntate svaigulį ar kitokį negalavimą;
c) Užuodžiate arba pajuntate tealus ar atsiranda
sudirginimas.
d) Sumažėja arba viskai nutrūksta oro tiekimas į veido
kau;
e) Pažeidžiama bet kuri sistemos dalis;
Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti specifinius filtrų
naudojimo apribojimus, priklausomai nuo naudojamos veido
kaukės ir filtro klasės. 3M filtrų ir veido kaukkombinacijų
naudojimas turi būti suderintas ir atitikti saugumo ir sveikatos
apsaugos standartus, lentelėje nurodytus parinkimo kriterijus
ir darbo higienos specialisto rekomendacijas.
Nežinoma, kad medžiagos, kurios liečia naudotojo odą,
sukeltų alerginę reakcidaugumai naudotojų.
Šiuose produktuose nėra dalių, pagamin iš natūralios
latekso gumos.
PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI
SUDEDAMOSIOS DALYS
Patikrinkite, ar gaminys yra sukomplektuotas, nepažeistas ir
teisingai surinktas.
Patikrinimas
Prieš naudojimą rekomenduojama atlikti patikrinimo
procedūrą:
1.Patikrinkite, ar nėra įplyšimų, įtrūkimų ar purvo. Įsitikinkite,
kad kaukė, ypač prisispaudžiantys kraštai, nėra deformuoti.
Medžiaga turi būti lanksti nekieta.
2.Patikrinkite, ar neįskilę ir neįplę įkvėpimo vožtuvai.
Pakelkite vožtuvus ir apžiūrėkite, ar jų lizduose ra purvo ar
įtrūkimų.
3.Įsitikinkite, kad galvos dirželiai nepažeisti ir yra elastingi.
4.Patikrinkite, ar plastikinės dalys nėra įtrūkusios ar
susidėvėjusios.
5.Nuimkite iškvėpimo vožtuvo dangtelį ir patikrinkite, ar
iškvėpimo vožtuvas ir jo lizdas nėra purvini, deformuoti, įskilę
arba įplyšę. Uždėkite iškpimo vožtuvo dangtelį.
6. Aiūrėkite, ar filtro sandarinimo sritis r. 1 pav.) nėra
deformuota ir joje ra nešvarumų/dalelių, kurios galėtų
trukdyti sandariai uždaryti respiratorių.
7. Jeigu yra nešvarumų, įsitikinkite, kad į antvei tinkamai
įstatyta kalbėjimo diafragma ir ji nėra pažeista.
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
Žr. reikiamas naudotojo instrukcijas, kuriose pateikti
montavimo nurodymai (pvz., 3M filtro lankstinuką)
SIJIMO INSTRUKCIJOS
1. Galvos dirželilgį sureguliuokite taip, kad būtų patogu.
2.Pridėkite respiratorių prie burnos ir nosies taip, kad būtų
patogu. Tuomet traukite galvos dirželius ant viugalvio. Žr.
2 pav.
3. Šoninius dirželius paimkite į abi rankas, uždėkite juos ant
užpakalinės kaklo dalies ir sukabinkite. Žr. 3 pav.
4. Jei norite reguliuoti įtempimą, patraukite už dielių galų
pradami nuo reguliavimo vietų ant galvos, tada pereidami
prie reguliavimo vietų ant sprando. Neperveržkite, nes
antveidis gali deformuotis. Galvos dirželio/sprando dirželio
įtempimą galima sumažinti spustelėjus dirželio sagčių
liežulius.
5. Kiekvie kartą užsidėję respiratorių atlikite teigiamo ir
(arba) neigiamo sgio patikrinimą.
Sandarumo patikra
Naudotojo atliekama sandarumo neigiamo slėgio patikra
1. Švelniai paspauskite sandarumo patikros mygtuką ir lėtai
įkvėpkite (žr. 4 pav.). Jeigu pastebite, kad priartėjo prie veido
ir neatsirado tarpų tarp veido bei antveidžio, vadinasi,
sandarumas yra tinkamas.
2. Jeigu aptinkama, kad veido tarpiklis praleidžia orą,
pakeiskite respiratoriaus padėtį ant veido ir (arba)
sureguliuokite dių įtempimą, kad pašalintumėte
nesandarumą.
Kartokite naudotojo atliekamą sandarumo patikrą, kol
pasieksite tinkasandarumą.
Naudotojo atliekama sandarumo teigiamo sgio patikra
1. Uždenkite kvėpimo vožtuvo an delnu ir lėtai iškvėpkite
r. 5 pav.). Jeigu antveidis šiek tiek pakyla, tačiau
neatsiranda tar tarp veido ir antveidžio, vadinasi,
sandarumas yra tinkamas.
2. Jeigu aptinkama, kad veido tarpiklis praleidžia orą,
pakeiskite respiratoriaus padėtį ant veido ir (arba)
sureguliuokite dių įtempimą, kad pašalintumėte
nesandarumą.
Kartokite naudotojo atliekamą sandarumo patikrą, kol
pasieksite tinkasandarumą.
Jei NEGALITE sandariai sidėti kaukės, NEIKITE į
užterštą aplinką.
Uždėjimo išbandymas
Produkto naudotojų sugebėjimai ir žinios turėtų būti tinkamai
patikrinti pagal nacionalinius reikalavimus.
Norėdami gauti informacijos apie produkto pritaikymą,
kreipkitės į 3M atstovą.
TikHF-800SD
Jei atliekate kiekybi pritaikymo tyrimą, naudokite HF-800-03
kiekybinio pritaikymo tyrimo adapterį.
Kokybiškai dėti su 3M™ kokybko uždėjimo išbandymo
aparatu FT-10 arba FT-30 galima naudojant bet kurį iš CE
patvirtintų dalelfiltrų.
NUĖMIMAS
Nenusiimkite veido kaukės ar filtrų tol, kol neišeisite iš
terštos zonos.
1. Atlaisvinkite galvos dirželių įtempimą.
2. Atsargiai pakelkite kaukę ir nuimkite nuo veido, pakeldami
aukštyn ir tolyn nuo savęs.
Atsargin dalių Instrukcija
Sugadintos respiratoriaus dalys, ypkvėpimo ir įkpimo
vožtuvai, turi būti išmetami ir pakeiami naujais. Jeigu
gaminio dalis reikia mesti, tai turi būti daroma laikantis
vietinių sveikatos apsaugos, saugos ir aplinkosaugos taisyklių
reikalavimų.
3M™ Galvos laikiklio dalies ir vtuvo dangtelio dalies
pakeitimas
1. Nuimkite galvos dirželio modulį naudodami nykštį, kad
galėtumėte nuleisti galvos dirželio modulį po antveidžiu, tada
patraukite galvos dielio modulį nuo antveiio r. 6 pav.).
2. Užkite galvos dielių komplektą, įstatydami antveiio
katelį į prapjovą galvos dirželių komplekto viršuje r.
7-1pav.). Įspauskite galvos dirželkomplekto apačią į
antveidį r. 7-2 pav.). Tinkamai įstačius, pasigirsta
spragtelėjimas.
Iškpimo vožtuvo keitimas
1. Nuimkite galvos dirželio modulį traukdami jį nuo antveidžio.
2. Išimkite iškvėpimo vtuvą iš vožtuvo lizdo suimdami
vožtuvą ir traukdami vtuvo ąsalę vožtuvo lizdo (žr. 8
pav.).
3. Užkite vožtuvą, sulygiuodami vožtuvo kojelę su skyle
vožtuvo lizdo centre. Spauskite vožtuvo statramstį per skylę į
vožtuvo liz. Pasipinkite, kad vožtuvas būtų iki galo
įstatytas per vožtuvo statrams ir būtų prigludęs prie vožtuvo
lizdo.
4. Įstatykite galvos dirželio modulį, kaip paaiškinta aukščiau.
PASTABA
Norėdami patikrinti, ar vožtuvas veikia tinkamai, atlikite
neigiamo sgio bandymą.
Įkvėpimo vtuvo keitimas
Įkvėpimo vožtuvas yra vidinėje antveiio dalyje virš
iškvėpimo vožtuvo. Pri naudojant respiratorių ir valant
būtina patikrinti įkvėpimo vožtuvą. Pakeiskite sugadintą
vožtuvą arba įstatykite, jeigu jo nėra.
1 Esamą vožtuvėlį nuimkite piršpagalba patraukdami jį i
save.
2. Pakeiskite vožtuvą, sulygiuodami vožtuvo kotą su anga,
esaia vožtuvo lizdo centre r. 99pav.). Spauskite vožtuvo
statramstį per skylę į vožtuvo lizdą (10 pav.). Pasirūpinkite,
kad vožtuvas būtų iki galo įstatytas per vtuvo statramstį ir
lygiai priglustų.
Kaljimo diafragmos išėmimas / įdėjimas
Šalinimas: pasukite kalbėjimo diafrag ketvirtį pasukimo
prieš laikrodžio rodyklę, tada stumkite kvėpavimo diafragmą į
vidų iš išorinės antveidžio dalies. Įdėjimas: sulygiuokite
kalbėjimo diafragmą su antveidžio kreipikliais, tada pasukite
ketvirtį pasukimo pagal laikrodžio rodyklę.
VALYMAS IR DEZINFEKCIJA
Po kiekvieno naudojimo rekomenduojama valyti.
Norėdami išvalyti respiratorių, naudokite 3M™ 105 šluostę,
kuri naudojama veido tarpiklio valymui.
Išimkite filtrus.
Prireikus taip pat galima atjungti galvos dirželį, nuimti
iškvėpimo vožtuvo dangtelį, iškvėpimo vožtuvą, įkvėpimo
vožtuvus ir kalbėjimo diafragmą (jei yra).
Išvalykite dalis (išskyrus filtrus) panardinę į šiltą plaunamąjį
tirpalą (vandens temperatūra neturi viršyti 50°C) ir trinkite
švelniu šepetėliu, kol bus švaru.
Jei reikia, naudokite neutralias valymo priemones.
Dezinfekuokite respiratorių mirkydami kvaterninio amoniako
dezinfekavimo, natrio hipochlorito (30 ml/7,5l) tirpale arba
kitoje dezinfekavimo priemonėje.
Skalaukite švariame, šiltame vandenyje ir džiovinkite
neužterštoje atmosferoje.
Nesurinkinėkite dalių, kol respiratorius visiškai neišdžius.
Pasirūpinkite, kad kasetės / filtro prijungimo srityje nebūtų
nešvarumų (1 pav.).
Naudokite servetėlę arba minkštą šepetėlį, kad pasiektumėte
šią sritį ir (arba), panardinę į plovimo tirpalą, judinkite antveidį
pirmyn ir atgal.
HF-800 serijos respiratoriui valyti gali būti naudojamas
respiratorių plautuvas.
Respiratorių plautuvas turi stovą, skirtą plaunamam
respiratoriui vietoje laikyti.
NENAUDOKITE plovimo mašinos, kurioje plaunamas
respiratorius galėtų nuvirsti.
Dėl to respiratorius gali būti sugadintas.
Vandens temperatūra neturi viršyti 50°C.
DĖMESIO
Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra lanolino ar kitų aliejų.
SANDĖLIAVIMAS IR
TRANSPORTAVIMAS
Šie produktai turėtų būti sandėliuojami supakuoti, sausoje,
švarioje patalpoje, atokiai nuo aukštos temperatūros šaltinių,
benzino ir tirpiklių garų. Originali pakuotė tinkama produkto
transportavimui Europos Sąjungoje. Sandėliuokite pagal
gamintojo nurodymus, žr. informaciją ant pakuotės. Laikantis
nurodytų sąlygų, numatomas produkto galiojimo terminas yra
5 metai nuo pagaminimo datos. Nenaudokite gaminio
pasibaigus galiojimo terminui.
[
Galiojimo laiko pabaiga. Datos formatas – mėnuo / metai
\
Temperatūrinė skalė
,
Maksimali santykinė drėgmė
:
Gamintojo pavadinimas ir adresas
J
Šalinkite laikydamiesi vietinių nuostatų.
Pagaminimo data gali būti nustatyta iš datos skaitiklio,
esančio veido kaukės viduje. Žr. 11 pav. Vidinis segmentas
rodo metus, o rodyklė – pagaminimo mėnesį išoriniame
segmente. pavyzdys rodo 01/12/2019 - 31/12/2019. Galvos
laikiklio dalis ir filtrų laikikliai taip pat pažymėti galiojimo ženklu
su menesio ir metų žyma.
K
Pakuotė neskirta liestis su maistu.
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
Kvėpavimo takų apsauga
u
Прочитайте ці інструкції та відповідні брошури до фільтра
3M™ а також інформаційну брошуру до маски 3M, у
яких Ви знайдете інформацію стосовно:
Схвалені комбінації фільтруючих елементів
Додаткові аксесуари
Запасні частини
ОПИС СИСТЕМИ
Ці вироби відповідають вимогам стандарту EN 140:1998
для напівмасок багаторазового використання. Їх слід
використовувати в поєднанні з парою рекомендованих
фільтрів 3M (детальніше про це читайте в
листівці-памятці) для укомплектування системи
респіраторного захисту від забруднень повітря.
Така система респіраторного захисту використовується
для видалення з оточуючого повітря потенційно
небезпечних газів, парів та аерозольних часток а умови
використання протиаерозольного фільтра).
^
Зверніть особливу увагу на речення, що відмічені
знаками оклику.
^ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА
ОБМЕЖЕННЯ
Щоб забезпечити захист користувача від певних
аерозольних забруднювачів повітря, необхідно
впевнитись, що правильно вибрано засіб захисту,
користувач пройшов відповідне навчання,
використовує та обслуговує засіб захисту як
належне. Недотримання усіх інструкцій під час
використання цього виробу та/або невикористання
респіраторного захисту протягом усього часу
знаходження в небезпечних умовах може
несприятливо вплинути на здоров’я робітника та
призвести до серйозних захворювань або постійної
непрацездатності.
Необхідно впевнитись, що цей виріб:
- Придатний для данного виду робіт;
- Використовується згідно наведених інструкцій;
- Використовується протягом усього часу знаходження у
небезпечній зоні;
- Своєчасно замінюється у випадку необхідності.
Для доцільного та відповідного використання
дотримуйтеся локальних вимог та усієї супровідної
інформації. Для детальної інформації звертайтеся до
спеціаліста з охорони праці або представника .
Перед початком користування засобом індивідуального
захисту користувач має пройти відповідне навчання.
Використовувати тільки з фільтрами, запасними
частинами та аксесуарами 3M та у відповідності з
умовами наведеними у Технічній Специфікації.
Ніколи не видозмінюйте та не переробляйте цей виріб.
Використовуйте для заміни тільки оригінальні запасні
частини .
Догляд, обслуговування та ремонт повинен проводити
персонал, який пройшов відповідну підготовку.
Загальна перевірка виконується безпосередньо перед
використанням або раз на місяць, якщо виріб не
використовується регулярно. Детальніше див. у розд.
Інструкції з перевірки.
Не використовувати при концентрації кисню в повітрі
менше 19,5% (рекомендація 3M; нормативні документи
різних країн можуть встановлювати свої вимоги щодо
допустимого рівня кисню у повітрі; якщо у вас виникають
сумніви, звертайтесь за інформацією до уповноважених
організацій).
Не користуватися у середовищах, збагачених киснем.
Не використовуйте для респіраторного захисту від
шкідливих речовин у повітрі невідомого походження,
концентрації яких є миттєво небезпечними для життя чи
здоров'я користувача (IDLH) чи шкідливих речовин, які
можуть викликати екзотермічну хімічну реакцію з
матеріалом фільтру.
Завжди обирайте та використовуйте адекватне захисне
обладнання для виконання робіт в умовах присутності
вогню або іскор.
У разі необхідності використання у вибухонебезпечній
або вогненебезпечній атмосфері зв’яжіться з технічним
спеціалістом відділу засобів індивідуального захисту
місцевого офісу компанії 3М.
Виріб не призначений для користувачів із бородою
або іншим заростом на обличчі, що може вплинути
на щільність прилягання респіратора та суттєво
знизити рівень захисту.
Терміново залиште забруднену зону, якщо:
a) Стає важко дихати.
b) Зявилось запаморочення або інше нездужання.
c) Відчувається запах або смак забруднювачів повітря,
або зявляється інше подразнення.
d) Потік повітря у півмаску уповільнюється або
зупиняється.
e) Пошкоджена будь-яка частина системи.
Національне законодавство може накладати спеціальні
обмеження стосовно використання фільтруючих
елементів у залежності від їх класу захисту та лицьової
маски, що використовується. Використання будь-якої
маски 3М та фільтруючих елементів має задовольняти
вимогам відповідних стандартів або рекомендаціям
спеціаліста з охорони праці.
Матеріали, що контактують зі шкірою користувача, не
були зареєстровані у якості таких, що можуть викликати
алергічні реакції у більшості людей.
Ці вироби не містять компонентів, вироблених з
натурального каучукового латексу.
ПІДГОТОВКА ДО
ВИКОРИСТАННЯ
РАСПАКУВАННЯ
Перевірте, щоб виріб був цілий, непошкоджений та
правильно зібраний.
Огляд
Перед початком використання обладнання
рекомендується слідувати наступній процедурі перевірки:
1. Перевірте лицьову частину на відсутність тріщин,
дефектів та бруду. Переконайтеся, що лицьова частина,
особливо обтюратор, не пошкоджена. Матеріал повинен
бути еластичним.
2. Перевірте клапани вдиху на відсутність тріщин або
розривів. Підніміть клапани та перевірте сідла клапанів
на відсутність забруднення та тріщин.
3. Впевніться, що паски кріплення не мають пошкоджень
та зберігають гарну еластичність.
4. Огляньте усі пластикові частини. Вони не повинні мати
ознак пошкодження або зношення.
5. Відкрийте кришку клапану видиху та перевірте стан
клапану та його гнізда щодо можливого забруднення,
деформації, тріщин або розривів. Закрийте кришку
клапану.
6. Перевірте фільтр в області ущільнення (Малюнок 1) на
пошкодження або наявність бруду / частинок, які могли б
запобігти необхідному ущільненню фільтра до
респіратора.
7. Якщо присутня, перевірте переговорну діафрагму - що
вона надйно встановлена та неушкоджена.
ВСТАНОВЛЕННЯ ФІЛЬТРУЮЧИХ
ЕЛЕМЕНТІВ
Дивись відповідні інструкції користувача для отримання
інструкцій по збірці (наприклад, листівка по 3M фільтрам)
ІНСТРУКЦІЯ З ОДЯГАННЯ
1. Налаштуйте головні ремені для того, щоб забезпечити
комфортне прилігання до голови.
2. Прикладіть респіратор до обличчя так, щоб він зверху
заходив на перенісся, а знизу закривав підборіддя.
Заведіть наголівя респіратора за маківку голови.
Дивіться малюнок 2.
3. Візьміть двома руками кінцівки нижніх пасків кріплення,
заведіть їх за шию та застібніть. Дивіться малюнок 3.
4. Потягніть кінці ременя для відрегулювання затяжки,
починаючи з точок регулювання на головному подвісі, а
потім перейти до точок регулювання на задній частині
шиї. Не затягуйте до моменту, де лицеве ущільнення
починає деформуватися. Натяг наголов'я / шийного
реміню може бути зменшено шляхом стиснення язичків
пряжки на наголов'ї.
5. Виконайте перевірку позитивним або негативний
тиском лицьового ущільнення кожен раз, коли респіратор
одягається.
Перевірка щільності
Перевірка Ущільнення Негативним Тиском
1. Злегка натисніть на кнопку перевірки ущільнення і
вдихніть обережно (малюнок 4). Якщо ви трохи відчуєте
розрідження повітря і притягнення лицьової частини
ближче до вашого обличчя без будьких витоків між
обличчям і маскою, належне ущільнення було отримано.
2. Якщо виявляється витік повітря в зоні прилягання до
обличчя, поправте респіратор на обличчі та / або
відрегулюйте натяг ремінців, щоб уникнути просочення
повітря.
Повторіть перевірку лицьового ущільнення доки
необхідне ущільнення не буде отримано.
Перевірка Ущільнення Позитивним Тиском
1. Накрийте отвір в кришці клапана видиху рукою і
видихніть обережно (Малюнок 5). Якщо лицьова частина
злегка випирає і витоку повітря не виявлено між
ообличчям і маскою, належне ущільнення було
отримано.
2. Якщо виявляється витік повітря в зоні прилягання до
обличчя, поправте респіратор на обличчі та / або
відрегулюйте натяг ремінців, щоб уникнути просочення
повітря.
Повторіть перевірку лицьового ущільнення доки
необхідне ущільнення не буде отримано.
Якщо щільного прилягання маски досягнути НЕ
ВДАЄТЬСЯ, входити до забрудненої зони НЕ
ДОЗВОЛЯЄТЬСЯ.
Тестування на щільність прилягання
У деяких країнах перед початком користування
респіратором користувач має пройти тест на перевірку
щільності прилягання респіратора до обличчя.
Зверніться до місцевого офісу компанії , щоб
отримати більше інформації щодо проведення перевірки
щільності прилягання.
лише модельHF-800SD
Будь ласка, використовуйте адаптер HF-800-03
Кількісного Теста на Прилягання при виконанні
кількісного тесту на прилягання.
Якісне прилягання з 3M пристроєм для якісного
тестування прилягання FT-10 або FT-30 можна
проводити за допомогою будьких протиаерозольних
фільтрів, схвалених CE.
ЗНІМАННЯ
Не знімайте півмаску або фільтри до того, як вийшли
з забрудненої зони.
1. Ослабте тиск пасків кріплення.
2. Обережно зніміть півмаску з обличчя, рухаючи її
трошки вгору та вперед.
Інструкції щодо заміни комплектуючих
У рази поломки компоненти респіраторів, особливо
клапани вдоху та видиху, повинні бути утилізовані та
замінені новими запасними частинами. Якщо необхідно
утилізувати якісь частини респіраторної системи, це
необхідно проводити у відповідності до місцевого
законодавства з охорони праці та навколишнього
середовища.
Заміна системи наголов'я та кришки клапана 3M
1. Видаліть Наголів'я в зборі з допомогою великого
пальця, щоб стягнути вниз в зборі, поки він не війде знизу
респіратора, потім підніміть наголів'я від респіратора.
(Малюнок 6).
2. Замініть гвинтові наконечники головки, розташувавши
штифт на лицьовій частині в щілину у верхній частині
головного подвісу (мал.7 - 1). Втисніть нижню частину
підвісу в лицьову частину (мал. )7 - 2). При правильному
спрацьовуванні чути клацання.
Заміна клапану видиху
1. Видаліть наголів в зборі потягнувши геть від лицьової
частини.
2. Вийміть клапан видиху з сідла клапана, тримаючи
клапан і потягнувши шток клапана із сідла клапана
(Малюнок8).
3. Замініть клапан, вирівнявши стовбур клапана з
отвором у центрі сідла клапана. Натисніть клапан через
отвір у сідлі клапана. Будьте певними, що клапан
повністю зачеплений через клапанний отвір і лежить
рівно на сідлі клапана.
4. Замініть наголів'я в зборі, як зазначено вище.
ПРИМІТКА.
Виконайте перевірку щільності прилягання за
допомогою негативного тиску.
Заміна клапану вдоху
Вдихання клапан розташований на внутрішній стороні
лицьової частини над клапаном видиху. Клапан вдихання
повинен бути перевірений перед кожним використанням
респіратора, і під час чистки. Замінити кожен раз, коли
клапан пошкоджений або втрачений.
1. Зніміть встановлений клапан (клапани), для цього:
візьміть клапан та потягніть його убік від центрального
фіксатора.
2. Замініть клапан, вирівнявши стовбур клапана з
отвором у центрі сідла клапана ( мал.9). Натисніть клапан
через отвір у сідлі клапана (Fig. 10). Будьте впевнені, що
клапан (и) повністю зачеплений ) через посадку клапана
в) і лежить рівно.
Розмовна мембрана Видаленняаміна
Щоб видалити: Поверніть переговорну мембрану на
чверть обороту проти годинникової стрілки, і натисніть
переговорну мембрану всередину від зовнішньої частини
респіратора. Для того, щоб встановити: Зіставте
переговорну діафрагму з направляючими респіратора, і
повернути за годинниковою стрілкою на чверть обороту.
ІНСТРУКЦІЯ З ОЧИСТКИ
Рекомендується очищувати маску після кожного
використання.
Очистити респіратор можна за допомогою серветки 105.
Видаліть фільтри.
Оголів'я, кришка клапану видиху, клапан видиху,
впускний клапан і переговорна мембрана (якщо така є),
також можна розібрати при необхідності.
Очищуйте частини респіратора (окрім фільтрів) за
допомогою теплого мильного розчину (температура води
не має перевищувати 50°C) та м’якої щітки.
Додайте нейтрального миючого засобу, якщо це
необхідно.
Дезінфікувати респіратор шляхом замочування в розчині
четвертинного аміачного дезінфікуючого засобу або
гіпохлориту натрію (30мл / 7,5) або іншого дезінфікуючого
засобу.
Прополощіть у теплій чистий воді, висушіть в умовах
незабрудненого повітря при кімнатній температурі.
Не встановлюйте зняті деталі до повного висихання
лицьової частини.
Переконайтесь, що область підключення картриджа /
фільтра не містить уламків (Мал. 1).
Використовуйте тканину або м'яку щітку, щоб досягти цієї
області та / або швидко переміщати лицьову частину
назад та вперед, доки вона занурена в чистячий розчин.
Миюча машина для респіраторів може бути використана
для очищення респіратора HF-800 серії.
Миючі машини мають стійку, призначену для утримання
респіратора під час миття.
НЕ використовувати пральну машину, яка дозволяє
респіраторам падати під час промивання.
Це може пошкодити респіратор.
Температура води не має перевищувати 50°C.
УВАГА!
Не використовуйте миючі засоби з вмістом ланоліну або
інших олій.
ЗБЕРІГАННЯ Й
ТРАНСПОРТУВАННЯ
Ці вироби слід зберігати в оригінальному пакуванні в
сухому чистому місці, а також запобігати впливу на них
високої температури і випарів розчинників та бензину.
Для транспортування виробу використовуйте оригінальну
упаковку. Зберігати у відповідності з інструкцією
виробника, дивіться відповідну інформацію на упаковці.
За умови дотримання наведених вимог, очікуваний
термін зберігання становить 5 років від дати
виробництва. Не використовуйте виріб після закінчення
терміну придатності.
[
Кінцевий термін зберігання. Формат дати - місяць\ рік
\
Температурний режим зберігання
,
Максимальна вологість повітря
:
Назва та адреса виробника
J
Утилізуйте згідно з місцевими правилами
Діаграма всередині півмаски вказує на дату виробництва.
Дивіться малюнок 11. Внутрішній сегмент діаграми вказує
на рік, а стрілка вказує на місяць виробництва маски. На
прикладі зражено 01/12/2019 - 31/12/2019. Система
наголов'я та тримач фільтра також позначені
маркувальним колом, де вказані місяць та рік їх
виробництва.
K
Пакування не пристосоване для контактів з
харчовими продуктами.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Респіраторний захист

Table of Contents

Related product manuals