a)
Depose du flasque arriere 52.686
Devisser les 3 ecrous 71.214.
I
ntrodu ire dans les deux redans deux tour-
nevis. Les faire tourner sur eux-memes par
rapport
a
leur axe pour degager le flasque
de ses pieds. Tirer le flasque dans l' axe en
prenant bien soin de ne pas deteriorer les
levres du joint d'etancheite 83.645. Retirer
le joint torique 79.030.
Le systeme d'etanche ite a ete regle en usi-
ne, son demontage necessite un nouveau
reglage qui sera precise au chapitre remon-
tage. On peut cependant demonter le
flasque arriere sans avoir
a
modifier le
reglage du systeme d'etancheite.
b)
Depose du rotor HP 52.712
Sortir le rotor 52.712 en le faisant glisser
le long du double alesage.
Sortir les palettes 83.946 et le u rs ressorts
53.040 .
c)
Depose du stator 52.711
lntroduire dans les deux redans, deux tour-
nevis et procede r comme au paragraphe a.
Retirer le joint torique 79.030
d)
Depose du flasque median 52.573
lntroduire dans les deux reda ns, deux tour-
nevis et proceder comme au paragraphe a.
Retirer le joint torique 79.030.
e)
Depose du rotor BP 52.513
Sortir le rotor 52.513 en evitant de le faire
tourner, ceci afin d'eviter de deteriorer le
joint
a
levre 83.645.
Sortir les palettes 83.946 et leurs ressorts
53.040.
a)
Demontage des hinteren Flansches
52686
Drei Mutterr11 71214 abschrauben
Der Flansct,i wird mit Hilfe von
zwei
in
den seit lic he ln Nuten eingesetzten Schraub-
endrehern gelost. Das Abziehen uber die
Achse mu/3 vorsichtig und unter leichter
Drehung erfolgen, damit der Simmerring
83645 nichit beschadigt wird. Dichtung
79030 abnehmen. Das Dichtungssystem
wurde im Werk justiert. Die Demontage
macht eine im Kapitel «Montage»
be-
schriebene Neujustierung notig. Das Ge-
rauschdamp ungssystem braucht allerdings
nicht zerlegt zu weraen.
b)
Demontage des Rotor.s HP 52712
Rotor 52712 uber die Doppelbohrung
gleitend heriauszie hen.
Schieber 83!:J46 und Federn 53040 her-
ausnehmen.
c)
Demontage des Statons 52111
Stator mit 2 Schraubendrehern losen wie
in
Pt. a) beschrieben und abziehen.
Dichtung 79030 abnehmen.
d)
Demontage des mitt/ en F/ansches 52573
Flansch mit Hilfe von 2 Schraubendrehern
losen wie. in Pt. a) beschrieben
Dichtungsnn!J 79030 entfernen.
e)
Demontage des Rota ; BP 52513
Rotor 52513 ohne Drehung herausziehen,
damit die LiJ>pendes Simmerrings 83645
nicht beschacligt werden.
Schieber 83946 mit Federn 53040
herausnehmen.
a)
Removal of the rear bearing plate 52686
Un screw the three nuts 71214
Insert two screwdrivers into the slots at
180° to each othe r. Turn them about
their
axis
to release the bearing plate from
its doweling pins.
Pull out the plate alo ng its axis, being
careful not to damage the shaft seal lips
83645 . Remove the o-ring 79030
The anti-suckback system is set at the
fac to ry. If dismantled, it must be reset as
described under «re-assembly». Howe ver,
the rear bearing plate can be removed
without disturbing the setting of the seali ng
syst em.
b)
Removal of the high pressure rotor 52712
Make it slide along the double bore of the
stator.
Remove the vanes 83946 and the springs
53040
c)
Removal of the high pressure stator 52711
Use two screwdrivers as indicated here-
above (a)
Remove the o-ring 7903 0.
d)
Removal of the central bearing plate 52573
Use two screwdrivers as indicated here-
above (a)
Remove the o-ring 79030
e)
Removal of the low pressure rotor 52513
Remove the rotor 52513 by sliding along
the double bore of the stator, being careful
not to turn it in order to prevent damaging
the lips of the shaft seal 83645.
Remove the vanes 83946 and their springs
53040.
2004 A· 12