EasyManua.ls Logo

ANTEO MICROPLUS MP 075 C - General Operating Provisions; Safety Procedures During Operation

Default Icon
108 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
E S
F
E S
18
18
F
Provisions (fig. 3)
- All the Tail-lift movements shall be carried out with the
greatest care;
- do not lean any object over the controls or push-button
panels;
- make sure the push-button panels connecting cables are
free during the movements of the platform and/or from
the loads located on the latter;
- make sure there are no people or property within the work-
ing radius of the Tail-lift before carrying out any opera-
tion;
- do not interpose any object among the Tail-lift moving
parts;
- do not use the Tail-lift for purposes other than those stat-
ed during its designing and manufacturing;
- when the Tail-lift is not used, always disconnect the con-
trols, removing the key from the main console and always
turn OFF the switch (Optional) placed inside the cab;
- total load weight limits allowed on the platform which are
shown in this manual on page 27 and stated on the con-
sole and on the platform (fig. 3) must never be exceeded;
- while operating with the Tail-lift by standing on the plat-
form, always make sure that neither you nor the load on
the platform is in a situation of unstable equilibrium;
- avoid moving about when standing on a moving platform;
to be continued on the following page
Prescripciones (Fig.3)
-Todos los movimientos del Montacargas deben seguirse
con la máxima cautela;
- no apoyar ningún objeto sobre los mandos o los paneles
de mando;
- asegurarse que los cables de conexión de los paneles de
mandos estén libres durante los movimiento de la com-
puerta y /o de las cargas situadas sobre ésta última;
- asegurarse que no haya personas o cosas en el radio de ac-
ción del Montacargas antes de realizar cualquier operación;
- no interponer ningún objeto entre los órganos en movi-
miento del Montacargas;
- no utilizar el Montacargas para usos diversos a aquellos
para los cuales ha sido proyectado y construido;
- cuando el Montacargas no se utiliza, desconectar siem-
pre los mandos quitando la llave de la consola principal y
rotar siempre el interruptor (Opcional) situado en el inte-
rior de la cabina del vehículo en posición OFF;
- no superar nunca los valores de carga total máxima ad-
mitidos sobre la plataforma, indicados en la pág. 27 de
este manual y presentes sobre la consola y sobre la plata-
forma (fig. 3);
- cuando se debe maniobrar el Montacargas estando sobre
la plataforma, asegurarse siempre que no se encuentre en
equilibrio precario y que tampoco lo sea la posible carga
presente sobre la plataforma;
- evitar moverse cuando, estando sobre la plataforma, la
misma está en movimiento;
continúa en la página siguiente
Prescriptions (fig. 3)
-Tous les mouvements du Hayon Elévateur doivent être
commandés avec la plus grande précaution;
- ne poser aucun objet sur les commandes ou les pupitres;
- s'assurer que les câbles de connexion des pupitres so-
ient libres pendant les mouvements de la plate-forme et/
ou des charges placées sur la plate-forme;
- s'assurer qu'il n'y ait pas de personnes ou de choses dans
le rayon d'action du Hayon Elévateur avant d'exécuter n'im-
porte quelle opération;
- n'interposer aucun objet entre les pièces en mouvement
du Hayon Elévateur;
- ne pas utiliser le Hayon Elévateur pour des usages diffé-
rents des usages pour lesquels il a été conçu et construit;
- quand le Hayon Elévateur n'est pas employé, toujours co-
uper les commandes en retirant la clé de la console prin-
cipale et en tournant toujours l'interrupteur (Optional) à
l'intérieur de la cabine du véhicule en position de OFF;
- ne jamais dépasser les valeurs de charge totale maximum
permises sur la plate-forme, indiquées à la page 27 de ce
manuel, ainsi que sur la console et sur la plate-forme (fig. 3);
- quand on doit faire fonctionner le Hayon Elévateur en res-
tant sur la plate-forme, s'assurer que ni l'opérateur ni la
charge éventuelle sur la plate-forme se trouvent dans des
conditions d'équilibre précaire;
- ne bouger pas si l’on se trouve sur la plateforme tandis
qu’elle est en mouvement;
suite à la page suivante
Provisions (fig. 3)
- All the Tail-lift movements shall be carried out with the
greatest care;
- do not lean any object over the controls or push-button
panels;
- make sure the push-button panels connecting cables are
free during the movements of the platform and/or from
the loads located on the latter;
- make sure there are no people or property within the work-
ing radius of the Tail-lift before carrying out any opera-
tion;
- do not interpose any object among the Tail-lift moving
parts;
- do not use the Tail-lift for purposes other than those stat-
ed during its designing and manufacturing;
- when the Tail-lift is not used, always disconnect the con-
trols, removing the key from the main console and always
turn OFF the switch (Optional) placed inside the cab;
- total load weight limits allowed on the platform which are
shown in this manual on page 27 and stated on the con-
sole and on the platform (fig. 3) must never be exceeded;
- while operating with the Tail-lift by standing on the plat-
form, always make sure that neither you nor the load on
the platform is in a situation of unstable equilibrium;
- avoid moving about when standing on a moving platform;
to be continued on the following page
Prescripciones (Fig.3)
-Todos los movimientos del Montacargas deben seguirse
con la máxima cautela;
- no apoyar ningún objeto sobre los mandos o los paneles
de mando;
- asegurarse que los cables de conexión de los paneles de
mandos estén libres durante los movimiento de la com-
puerta y /o de las cargas situadas sobre ésta última;
- asegurarse que no haya personas o cosas en el radio de ac-
ción del Montacargas antes de realizar cualquier operación;
- no interponer ningún objeto entre los órganos en movi-
miento del Montacargas;
- no utilizar el Montacargas para usos diversos a aquellos
para los cuales ha sido proyectado y construido;
- cuando el Montacargas no se utiliza, desconectar siem-
pre los mandos quitando la llave de la consola principal y
rotar siempre el interruptor (Opcional) situado en el inte-
rior de la cabina del vehículo en posición OFF;
- no superar nunca los valores de carga total máxima ad-
mitidos sobre la plataforma, indicados en la pág. 27 de
este manual y presentes sobre la consola y sobre la plata-
forma (fig. 3);
- cuando se debe maniobrar el Montacargas estando sobre
la plataforma, asegurarse siempre que no se encuentre en
equilibrio precario y que tampoco lo sea la posible carga
presente sobre la plataforma;
- evitar moverse cuando, estando sobre la plataforma, la
misma está en movimiento;
continúa en la página siguiente
Prescriptions (fig. 3)
-Tous les mouvements du Hayon Elévateur doivent être
commandés avec la plus grande précaution;
- ne poser aucun objet sur les commandes ou les pupitres;
- s'assurer que les câbles de connexion des pupitres so-
ient libres pendant les mouvements de la plate-forme et/
ou des charges placées sur la plate-forme;
- s'assurer qu'il n'y ait pas de personnes ou de choses dans
le rayon d'action du Hayon Elévateur avant d'exécuter n'im-
porte quelle opération;
- n'interposer aucun objet entre les pièces en mouvement
du Hayon Elévateur;
- ne pas utiliser le Hayon Elévateur pour des usages diffé-
rents des usages pour lesquels il a été conçu et construit;
- quand le Hayon Elévateur n'est pas employé, toujours co-
uper les commandes en retirant la clé de la console prin-
cipale et en tournant toujours l'interrupteur (Optional) à
l'intérieur de la cabine du véhicule en position de OFF;
- ne jamais dépasser les valeurs de charge totale maximum
permises sur la plate-forme, indiquées à la page 27 de ce
manuel, ainsi que sur la console et sur la plate-forme (fig. 3);
- quand on doit faire fonctionner le Hayon Elévateur en res-
tant sur la plate-forme, s'assurer que ni l'opérateur ni la
charge éventuelle sur la plate-forme se trouvent dans des
conditions d'équilibre précaire;
- ne bouger pas si l’on se trouve sur la plateforme tandis
qu’elle est en mouvement;
suite à la page suivante

Table of Contents

Related product manuals