EasyManua.ls Logo

ANTEO MICROPLUS MP 075 C - Auxiliary and Remote Controls; Auxiliary Control Operation and Safety

Default Icon
108 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
E S
F
E S
54
54
F
AUXILIARY CONTROL
INSIDE THE VEHICLE AND AUXILIARY
CONTROL (OPTIONAL)
(fig. 16)
To use the auxiliary control or the auxiliary control inside the
vehicle, first plug the corresponding push-button panel into
the (B) socket on the main console side or into the one inside
the vehicle, then press the (C4) push-button (its warning light
will switch on).
Press push-button (C11) to lift the platform or push-button
(C12) to lower it.
DANGER
Carefully carry out any tail-lift maneuver by keep-
ing to the following provisions:
- never exceed the maximum admissible load val-
ues of the platform indicated on page 27 of this
manual and inside the console cover, as well as
on the platform;
- when working on the platform, KEEP AWAY from
its edges!
DANGER OF CRASH
Do not lay your feet or something else out of the
platform edges when it is moving.
MANDO AUXILIAR
INTERNO DEL FURGÓN Y MANDO
AUXILIAR (OPCIONAL)
(Fig.16)
Per utilizar el mando auxiliar o el mando auxiliar interno al
furgón se tendrá antes que conectar la clavija de la relativa
caja de pulsadores al enchufe (B) presente al lado de la con-
sola principal o en la presente al interior del furgón, luego
apretar el pulsador (C4) (tendrá que encenderse el piloto a
su interior).
Apretar el pulsador (C11) para subir la plataforma o el pulsa-
dor (C12) para bajarla.
PELIGRO
Todos los movimientos del montacargas deben se-
guirse con la máxima cautela y respetando las pres-
cripciones:
- no superar nunca los valores de carga máxima
total admitidos sobre la plataforma que se en-
cuentran en la Pág. 27 de este manual y presen-
tes en el interior de la tapa de la consola y sobre
la plataforma.
- Cuando se trabaja sobre la plataforma MANTE-
NERSE SIEMPRE a la debida distancia de los
bordes de la misma!
PELIGRO DE APLASTAMIENTO
No apoyar los pies, ni cualquier otra parte del cuer-
po, fuera de los bordes de la plataforma cuando la
misma está en movimiento.
COMMANDE AUXILIAIRE
À L'INTÉRIEUR DU FOURGON
ET COMMANDE AUXILIAIRE (EN OPTION)
(fig. 16)
Pour utiliser la commande auxiliaire ou bien la commande
auxiliaire à l’intérieur du fourgon, brancher la fiche du pupi-
tre de commande correspondant sur la prise (B) qui se trou-
ve sur le côté de la console principale or sur celle qui se
trouve à l’intérieur du fourgon, puis appuyer sur le bouton
(C4) (la lampe témoin à son intérieur devra s’allumer).
Appuyer sur le bouton (C11) pour soulever la plate-forme ou
bien sur le bouton (C12) pour l'abaisser.
DANGER
Tous les mouvements du hayon élévateur doivent
être commandés avec la plus grande précaution et
en suivant les prescriptions suivantes:
- ne jamais dépasser les valeurs de charge totale
maximum permise sur la plate-forme indiquées
à la page 27 de ce manuel, sous le couvercle de
la console et sur la plate-forme;
- lorsqu'on travaille sur la plate-forme, SE TENIR
TOUJOURS à distance des bords de celle-ci!
DANGER D’ÉCRASEMENT
Ne pas dépasser les bords de la plateforme avec
vos pieds ou autre chose quand la plateforme est
en mouvement.
AUXILIARY CONTROL
INSIDE THE VEHICLE AND AUXILIARY
CONTROL (OPTIONAL)
(fig. 16)
To use the auxiliary control or the auxiliary control inside the
vehicle, first plug the corresponding push-button panel into
the (B) socket on the main console side or into the one inside
the vehicle, then press the (C4) push-button (its warning light
will switch on).
Press push-button (C11) to lift the platform or push-button
(C12) to lower it.
DANGER
Carefully carry out any tail-lift maneuver by keep-
ing to the following provisions:
- never exceed the maximum admissible load val-
ues of the platform indicated on page 27 of this
manual and inside the console cover, as well as
on the platform;
- when working on the platform, KEEP AWAY from
its edges!
DANGER OF CRASH
Do not lay your feet or something else out of the
platform edges when it is moving.
MANDO AUXILIAR
INTERNO DEL FURGÓN Y MANDO
AUXILIAR (OPCIONAL)
(Fig.16)
Per utilizar el mando auxiliar o el mando auxiliar interno al
furgón se tendrá antes que conectar la clavija de la relativa
caja de pulsadores al enchufe (B) presente al lado de la con-
sola principal o en la presente al interior del furgón, luego
apretar el pulsador (C4) (tendrá que encenderse el piloto a
su interior).
Apretar el pulsador (C11) para subir la plataforma o el pulsa-
dor (C12) para bajarla.
PELIGRO
Todos los movimientos del montacargas deben se-
guirse con la máxima cautela y respetando las pres-
cripciones:
- no superar nunca los valores de carga máxima
total admitidos sobre la plataforma que se en-
cuentran en la Pág. 27 de este manual y presen-
tes en el interior de la tapa de la consola y sobre
la plataforma.
- Cuando se trabaja sobre la plataforma MANTE-
NERSE SIEMPRE a la debida distancia de los
bordes de la misma!
PELIGRO DE APLASTAMIENTO
No apoyar los pies, ni cualquier otra parte del cuer-
po, fuera de los bordes de la plataforma cuando la
misma está en movimiento.
COMMANDE AUXILIAIRE
À L'INTÉRIEUR DU FOURGON
ET COMMANDE AUXILIAIRE (EN OPTION)
(fig. 16)
Pour utiliser la commande auxiliaire ou bien la commande
auxiliaire à l’intérieur du fourgon, brancher la fiche du pupi-
tre de commande correspondant sur la prise (B) qui se trou-
ve sur le côté de la console principale or sur celle qui se
trouve à l’intérieur du fourgon, puis appuyer sur le bouton
(C4) (la lampe témoin à son intérieur devra s’allumer).
Appuyer sur le bouton (C11) pour soulever la plate-forme ou
bien sur le bouton (C12) pour l'abaisser.
DANGER
Tous les mouvements du hayon élévateur doivent
être commandés avec la plus grande précaution et
en suivant les prescriptions suivantes:
- ne jamais dépasser les valeurs de charge totale
maximum permise sur la plate-forme indiquées
à la page 27 de ce manuel, sous le couvercle de
la console et sur la plate-forme;
- lorsqu'on travaille sur la plate-forme, SE TENIR
TOUJOURS à distance des bords de celle-ci!
DANGER D’ÉCRASEMENT
Ne pas dépasser les bords de la plateforme avec
vos pieds ou autre chose quand la plateforme est
en mouvement.

Table of Contents

Related product manuals