<31>
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
<30>
Exhaust Muer
Maintenance Interval
The muer should be inspected and cleaned after each 100 hours of
use.
Muer Maintenance
1. With the engine at ambient (room) temperature, loosen the knob
and remove the air lter cover.
2.
Twist the high tension lead boot on the spark plug back and forth a
couple of times to loosen the boot, then pull the boot o of the spark
plug.
3. Loosen the knob and lift o the cylinder cover.
4. Remove the spark arrester (see spark arrester maintenance),
Clean the muer with a sti brush.
Silencieux d’échappement
Intervalle d’entretien
Le silencieux doit être vérié et nettoyé toutes les 100 heures d’utilisation.
Entretien du silencieux
1. Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le
bouton et ôtez le couvercle de ltre à air.
2. Tournez l’embout du câble à haute tension attaché à la bougie
de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et
détachez l’embout de la bougie.
3. Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.
4. Ôtez le pare-étincelles (voir Entretien du pare-étincelles), et
nettoyez le silencieux avec une brosse dure.
Silenciador de escape
Intervalo de mantenimiento
El silenciador debe ser inspeccionado y limpiado después de 100
horas de uso.
Mantenimiento del silenciador
1. Con el motor a la temperatura ambiente (de la sala), suelte el
pomo y remueva la tapa del ltro de aire.
2. Tuerza la funda terminal de alta tensión sobre la bujía hacia la
frente y atrás un par de veces para aojar la funda y entonces
sacarla de la bujía.
3. Aoje el pomo y levante la tapa del cilindro.
4.
Remueva la matachispas (reérase al mantenimiento de la
matachispas). Limpie el silenciador con un cepillo duro.
IMPORTANT: Don’t use solvent for cleaning inside of muer,
because of the catalytic converter in muer.
Be careful not to allow any dirt or debris to fall into the exhaust
port, as this can cause engine damage.
5. Reinstall the spark arrester and tail onto muer, then reinstall
and tighten the two socket head screws.
6. Reinstall the cylinder cover and the air lter cover.
IMPORTANT: Ne jamais utiliser un solvant pour le nettoyage de
l’intérieur du silencieux, an de ne pas abimer le pot catalytique
dans le silencieux. Faite attention à ne pas laisser rentrer de
débris ou de la poussière dans la lumière d’échappement. Cela
pourrait abimer le moteur.
5. Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et
vissez et serrez les deux boulons à six pans creux.
6. Réinstallez les capots du cylindre et couvercle du ltre à air.
IMPORTANTE: No usar solvente para la limpieza interna del
silenciador, ya que el conversor catalítico está dentro del silenciador.
Tomar cuidado para no dejar que suciedad o residuos caigan dentro
del conducto de escape, puesto que esto puede causar daños al
motor.
5. Reinstale la trampa de chispas y la cola en el silenciador y
entonces reinstale y ajuste los dos tornillos de cabeza hueca.
6. Reinstale el tape del cilindro y las tapa del ltro de aire.