EasyManua.ls Logo

Bad Boy ST225 - Troubleshooting; Problemas; Dèpannag

Bad Boy ST225
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
<34>
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
If further assistance is required, contact your local authorized BAD BOY dealer.
Si necesita mayor ayuda póngase en contacto con el concesionario autorizado por BAD BOY.
Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé BAD BOY local.
Troubleshooting
Problemas
Dèpannag
Problem
Problema
Problème
Cause
Causa
Cause
Action
Qué se debe hacer
Mesure correctrice
Engine will not start
El motor no arranca
Ne moteur ne démarre pas
• Empty fuel tank
• Primer bulb wasn’t pushed enough
• Engine ooded
• Depósito de combustble vacio
• Cebador no fue empujado bastante
• El motor está inundado
• Le réservoir de carburant est vide
La poire d'amorçage n'a pas été pressée
su󰀩samment
Le moteur est noyé
• Fill fuel tank
Press primer bulb until fuel ows through
fuel return hose
• Use warm engine starting procedure
• Llene el deposito
Presione cebador hasta ujos de combustible
por tubo de retorno del combustible
Siga el procedimiento de arranque de
motor en caliente
• Remplissez le réservoir de carburant
Pressez la poire d’amorçage jusqu’à
ce que le carburant s’écoule dans la
conduite de retour de carburant
Reportez-vous à la procédure de
démarrage à chaud
Engine will not Idle
Problema de ralentí
Le moteur ne fonctionne pas au
ralentí
Idle speed set incorrectly
La velocidad del ralentí es incorrecta
La vitesse du ralenti n’a pas été
correctement réglée
• Set idle speed
• Vuelva a ajustar el ralentí
• Réglez la vitesse du ralenti
Engine lacks power or stalls when
cutting
Al motor le falta fuerza, se ahoga/cala
cuando corta
Le moteur manque de puissance ou
cale
lors de coupe
• Throttle wire has come loose
• Dirty air lter
• Clogged spark arrester or exhaust port
• El cable del acelerador no está tensado
• El ltro de aire está sucio
Protector contra chispas u oricio de
escape tapados
Le câble de la manette des gaz est
desserré
Le ltre à air est sale
Le pare-étincelles est bouché ou L’orice
d’échappement
• Tighten throttle wire
• Clean or replace air lter
• Clean spark arrester or exhaust port
• Tense el cable del acelerador
• Limpie el ltro de aire o cámbielo
Limpie el protector contra chispas u
oricio de escape
Serrez le câble de la
manette des gaz
Nettoyez ou remplacez le ltre à air
Nettoyez le pare-étincelles ou l’orice
d’échappement

Table of Contents

Related product manuals