Quick Start Guide 39
ボタンを押してアンプの電源を入
れます。ディスプレイにスタートアップ
画面が表示されます。
按下 按钮打开功放。 启动屏出现
在 显示屏上。
ボタンを押すと、画面が表
示されます。
按下 按钮通过逐步执行 屏
来移动。
各画面でエンコーダー・ノブを押
し、グラフィック・モードとエディット・モ
ードを切り替えます。
在每个屏内 按下 编码器旋钮切
换选择图形模式和编辑模式。
ステップはじめに
第三步 使用
(NL) Draai in de grasche modus aan de
SELECT-encoderknop om het actieve kanaal en
modulenummer te kiezen (bijv. DEQ-lters A#1 ofA#2).
(SE) I grakläge vrider du på SELECT-kodratten för att
välja aktiv kanal och modulnummer (t.ex. DEQ-lter
A#1 eller A#2).
(PL) W trybie gracznym obróć pokrętło SELECT
enkodera, aby wybrać aktywny kanał i numer
modułu (np. Filtry DEQ A#1 lub A#2).
(JP) グラフィックモードでは、SELECT エンコ
ーダー・ノブでアクティブなチャンネルとモ
ジュール・ナンバーを選択します (例: DEQ フ
ィルター A#1 または A#2)。
(CN) 在图形模式, 旋转 SELECT 编码器旋钮
选择现用通道和模块号 (如: DEQ lters A#1
或A#2)。
(EN) In Edit Mode, turn the SELECT
encoder knob to change parameters.
Press the UP/DOWN/EXIT buttons to step
through values and channels.
(ES) En el modo de edición, gire la perilla de codicador
SELECT para cambiar los parámetros. Pulse el botón UP/
DOWN/EXIT para desplazarse por los valores y los canales.
(FR) Dans mode Edit, tournez le bouton SELECT pour
modier les paramètres. Appuyez sur les boutons UP/
DOWN/EXIT pour faire déler les valeurs et lesvoies.
(DE) Im Edit-Modus wechseln Sie durch Drehen des
SELECT–Reglers die einzelnen Parameter. Mit den
UP/DOWN/EXIT–Tasten gehen Sie die Werte und
Kanäle schrittweise durch.
(PT) No modo de Edição, gire o disco de seleção
SELECT para mudar os parâmetros. Pressione os
botões UP/DOWN/EXIT para passar passo a passo
entre valores e canais.
(IT) In modalità di modica, ruotare la manopola
dell'encoder SELECT per modicare i parametri. Premere
i pulsanti SU / GIÙ / ESCI per scorrere i valori e i canali.
(NL) Draai in de bewerkingsmodus aan de SELECT-
encoderknop om de parameters te wijzigen. Druk op
de UP / DOWN / EXIT-knoppen om door waarden en
kanalen te bladeren.
(SE) I redigeringsläge vrider du på SELECT-kodratten
för att ändra parametrar. Tryck på UPP / NER / EXIT-
knapparna för att gå igenom värden och kanaler.
(PL) W trybie edycji obróć pokrętło SELECT enkodera,
aby zmienić parametry. Wciskaj przyciski UP / DOWN /
EXIT, aby przechodzić między wartościami i kanałami.
(JP) エディット・モードでは、SELECT エンコ
ーダー・ノブでパラメーターの変更をしま
す。UP/DOWN/EXIT ボタンを押して値とチャン
ネルを操作します。
(CN) 在编辑模式, 旋转 SELECT 编码器旋钮改
变参数。 按下 UP/DOWN/EXIT 按钮逐步执行
值和通道。
(EN) On the I/O (Amp Mode) screen,
choose your signal path: BRIDGE, DUAL
(Dual Mono), STEREO, BIAMP1 or BIAMP2.
(ES) En la I/O (Amp Mode) de la pantalla, elija el
camino de la señal: BRIDGE, DUAL (doble mono),
STEREO, BIAMP1, o BIAMP2.
(FR) A l’écran I/O (Amp Mode), choisissez votre
traitement de signal: BRIDGE, DUAL (monophonique
double), STEREO, BIAMP1 ou BIAMP2.
(DE) Auf dem I/O (Amp Mode)-Bildschirm wählen
Sie Ihren Signalweg: BRIDGE, DUAL (Dual Mono),
STEREO, BIAMP1 oder BIAMP2.
(PT) Na tela I/O (Amp Mode), escolha sua passagem
de sinal: BRIDGE, DUAL (dual mono), STEREO, BIAMP1
ou BIAMP2.
(IT) Nella schermata I/O (Amp Mode), scegli il
percorso del segnale: BRIDGE, DUAL (Dual Mono),
STEREO, BIAMP1 o BIAMP2.
(NL) Kies op het I/O (Amp Mode) -scherm uw signaalpad:
BRIDGE, DUAL (Dual Mono), STEREO, BIAMP1 of BIAMP2.
(SE) På skärmen I/O (Amp Mode) väljer du din signalväg:
BRIDGE, DUAL (Dual Mono), STEREO, BIAMP1 eller BIAMP2.
(PL) Na ekranie I/O (tryb Amp) wybierz ścieżkę
sygnału: BRIDGE, DUAL (Dual Mono), STEREO,
BIAMP1 lub BIAMP2.
(JP) I/O 画面 (アンプ・モード) では以下の信
号パスを選択します: BRIDGE, DUAL (デュア
ル・モノ)、STEREO, BIAMP 1 または BIAMP 2。
(CN) 在 I/O (Amp Mode) 屏, 选择你的信号通路:
BRIDGE, DUAL (双单声道), STEREO, BIAMP1
或BIAMP2。
(EN) On the PEQ screen, deploy up to 8
dierent parametric equalizer lters to
shape your sound.
(ES) En la pantalla PEQ, desplegar hasta ocho ltros
diferentes dentro del ecualizador paramétrico para
dar forma a su sonido.
(FR) A l'écran PEQ, déployer jusqu'à 8 ltres d’égalisation
paramétrique diérents pour sculpter votre son.
(DE) Auf dem PEQ–Bildschirm können Sie mit bis zu
8 verschiedenen parametrischen EQ-Filtern Ihren
Sound gestalten.
(PT) Na tela PEQ, utilize até 8 diferentes ltros de
equalizadores paramétricos para ajustar o seu som.
(IT) Nella schermata PEQ, distribuisci no a 8 diversi
ltri dell'equalizzatore parametrico per modellare il
tuo suono.
(NL) Gebruik op het PEQ-scherm maximaal 8
verschillende parametrische equalizerlters om uw
geluid vorm te geven.
(SE) På PEQ-skärmen kan du distribuera upp till åtta
olika parametriska equalizerlter för att forma dittljud.
(PL) Na ekranie PEQ zastosuj do 8 różnych
parametrycznych ltrów korektora, aby
kształtowaćdźwięk.
(JP) PEQ 画面では、最大 8 つのパラメトリッ
ク・イコライザー・フィルターを使用して音
を処理します。
(CN) 在 PEQ 屏, 配备多达 8 个不同的参量的均
衡器滤波器来修饰声音。
(EN) On the XOVER screen, choose up to 2
cuto frequency crossover points, and up
to 10 dierent lter curves for eachoutput.
(ES) En la pantalla XOVER, elija hasta dos puntos de
frecuencia de corte del crossover y hasta 10 curvas
de ltro distintas para cada salida.
(FR) Dans l’écran XOVER, vous pouvez sélectionner un
maximum de 2 fréquences de coupure, et un maximum
de 10 courbes de ltre diérentes parsortie.
(DE) Wählen Sie auf dem XOVER-Bildschirm bis zu 2
Crossover-Punkte für Cuto-Frequenzen und bis zu
10 verschiedene Filterkurven für jeden Ausgang.
(PT) Na tela XOVER, escolha até 2 pontos de
frequências de corte, e até 10 curvas de ltro
diferentes para cada saída.
(IT) Nella schermata XOVER, scegli no a 2 punti di
crossover della frequenza di taglio e no a 10 diverse
curve di ltro per ciascuna uscita.
(NL) Kies op het XOVER-scherm maximaal 2
afsnijfrequentie-crossover-punten en maximaal 10
verschillende ltercurves voor elke uitgang.
(SE) På XOVER-skärmen väljer du upp till två
gränsvärden för avstängningsfrekvens och upp till
10 olika lterkurvor för varje utgång.
(PL) Na ekranie XOVER wybierz do 2 punktów
odcięcia częstotliwości odcięcia i do 10 różnych
krzywych ltrów dla każdego wyjścia.
(JP) XOVER 画面では、最大 2 個までのカット
オフ周波数クロスオーバー・ポイントを、ま
た各アウトプットには最大 10 個までの異な
るフィルターカーブを選択できます。