EasyManua.ls Logo

Behringer NX Series - Page 9

Behringer NX Series
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
38 NX Series
NX6000D/NX3000D/NX1000D Getting started
(EN) Power on the amplier by pressing
the POWER button. The startup screen
will appear on the LCD display.
(ES) Encienda el amplicador pulsando el botón POWER.
La pantalla de inicio aparecerá en la pantallaLCD.
(FR) Allumer l'amplicateur en appuyant sur le
bouton POWER. L'achage de démarrage apparaîtra
sur l'écran LCD.
(DE) Schalten Sie den Verstärker mit der POWER–
Taste ein. Auf dem LCD erscheint der Startbildschirm.
(PT) Ligue o ampliçador pressionando o botão
POWER. A tela inicial aparecerá no display de LCD.
(IT) Accendi l'amplicatore premendo il pulsante di
POWER. La schermata di avvio apparirà sul displayLCD.
(NL) Zet de versterker aan door op de POWER-knop
te drukken. Het opstartscherm verschijnt op het
LCD-scherm.
(SE) Slå på förstärkaren genom att trycka på POWER-
knappen. Startskärmen visas på LCD-skärmen.
(PL) Włącz wzmacniacz, naciskając przycisk POWER.
Na wyświetlaczu LCD pojawi się ekran startowy.
(JP) POWER して
す。LCD ィス ップ
す。
(CN) 按下 POWER 钮打开功 动屏出现
LCD 显示屏上
(EN) Press the PROCESS button to move by
step through DSP screens.
(ES) Pulse el botón PROCESS para mover a
paso a través de pantallas DSP.
(FR) Appuyez sur le bouton PROCESS pour naviguer à
travers les écrans DSP.
(DE) Drücken Sie die PROCESS–Taste, um schrittweise
die DSP–Bildschirme durchzugehen.
(PT) Pressione o botão PROCESS para mover passo a
passo nas telas do DSP.
(IT) Premere il pulsante PROCESS per spostarsi passo
dopo passo tra le schermate DSP.
(NL) Druk op de PROCESS-knop om stapsgewijs door
DSP-schermen te bladeren.
(SE) Tryck på PROCESS-knappen för att gå steg för
steg genom DSP-skärmar.
(PL) Naciśnij przycisk PROCES, aby krok po kroku
poruszać się po ekranach DSP.
(JP) PROCESS すとDSP 画面が
す。
(CN) 按下 PROCESS 执行 DSP
来移动。
(EN) Within each screen push the SELECT
encoder knob to toggle between Graphic
Mode and Edit Mode.
(ES) Dentro de cada pantalla se coloca el mando
codicador SELECT para cambiar entre el modo
gráco y el modo de edición.
(FR) A chaque écran appuyez sur le bouton SELECT
pour basculer entre le Mode Graphic et le Mode Edit.
(DE) Auf jedem Bildschirm können Sie durch Drücken
des SELECT-Drehreglers zwischen Graphic- und Edit-
Modus wechseln.
(PT) Dentro de cada tela pressione o disco SELECT
para alternar entre os modos Gráco e Edição.
(IT) All'interno di ciascuna schermata, premere
la manopola dell'encoder SELECT per passare da
unaall'altra
(NL) Druk binnen elk scherm op de SELECT-
encoderknop om te schakelen tussen
(SE) Tryck på SELECT-kodningsratten inom varje
skärm för att växla mellan
(PL) Na każdym ekranie wciśnij pokrętło SELECT
enkodera, aby przełączać się między nimi
(JP) 画面で SELECT ・ノ
フィ・モ ット・モ
す。
(CN) 个屏, 按下 SELECT 器旋钮切
换选择图形模式和编辑模式。
(EN) In Graphic Mode, turn the SELECT
encoder knob to choose the active
channel and module number (e.g., DEQ
lters A#1 or A#2).
(ES) En el modo gráco, gire la perilla de codicador
SELECT para elegir el canal activo y el número de
módulo (por ejemplo, DEQ ltros A#1 o A#2).
(FR) En Mode Graphic, tournez le bouton SELECT pour
choisir la voie active et le numéro de module (par ex:
ltres DEQ A#1 ou A#2).
(DE) Im Graphic Mode wählen Sie durch Drehen
des SELECT–Reglers den aktiven Kanal und die
Modulnummer (z. B. DEQ–Filter A#1 oder A#2).
(PT) No modo Gráco, gire o disco de seleção SELECT
para escolher o canal ativo e número de módulo (ex.:
ltros DEQ A#1 ouu A#2).
(IT) In modalità graca, ruotare la manopola
dell'encoder SELECT per scegliere il canale attivo e il
numero di modulo (ad esempio, ltri DEQ A#1 o A#2).
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(JP)
ップ 3: はじ
(CN)
第三: 使用
フィ ンコ
・ノ
・ナ
ィルまた
模式 器旋
道和
ト・ ンコ
をし
辑模 器旋
按下
和通道。
画面下の
デュ
・モまた
信号
、最のパラ
・フ使
配备 个不
音。
、最 ット
ポイを、
トプまで
ター

Related product manuals