42 NX Series
(NL) Druk op de SETUP-knop om presets op te
slaan of te laden, het paneel te vergrendelen en
een wachtwoord in te stellen, en het LCD-contrast
teregelen.
(SE) Tryck på SETUP-knappen för att spara eller
ladda förinställningar, låsa panelen och ställa in ett
lösenord och kontrollera LCD-kontrasten.
(PL) Naciśnij przycisk SETUP, aby zapisać lub
załadować ustawienia wstępne, zablokować
panel i ustawić hasło oraz kontrolować kontrast
wyświetlacza LCD.
(JP) SETUP ボタンを押すと、プリセットのロー
ド、パネルのロック、パスワード設定、 LCD
コントラストの調 整が できます。
(CN) 按下 SETUP 按钮保存或加载预设, 锁定
面板和设置密码, 及控制 LCD 对比度。
(EN) To exit to the top-level DSP screen,
press the EXIT button.
(ES) Para volver a la primera pantalla DSP,
pulse el botón EXIT.
(FR) Pour quitter l’écran principal du menu DSP,
appuyez sur le bouton EXIT.
(DE) Um zum obersten DSP-Bildschirm
zurückzukehren, drücken Sie den EXIT-Taster.
(PT) Para sair da tela DSP do nível superior, aperte o
botão EXIT.
(IT) Per uscire dalla schermata DSP di livello
superiore, premere il pulsante EXIT.
(NL) Druk op de EXIT-toets om het DSP-scherm op het
hoogste niveau te verlaten.
(SE) För att gå till DSP-skärmen på högsta nivå, tryck
på EXIT-knappen.
(PL) Aby wyjść do głównego ekranu DSP, naciśnij
przycisk EXIT.
(JP) DSP 画面 のトップ 階 層 に 戻 るには、EXIT
ボタンを 押してください 。
(CN) 按下 EXIT 按钮, 返回到最上层的 DSP 屏。
(EN) NOTE: The DSP automatically stores any recent
changes after two minutes or after exiting to
the main screen via the EXIT button. These saved
changes will be available the next time you power
on the unit.
(ES) NOTA: El DSP almacena de forma automática
cualquier cambio que haya realizado tras dos
minutos o una vez que vuelva a la pantalla principal
con el botón EXIT. Estos cambios almacenados
estarán disponibles la próxima vez que encienda
launidad.
(FR) REMARQUE: Tout changement eectué au DSP
est enregistré au bout de 2 minutes ou après être
retourné à l’écran principal en utilisant le bouton
EXIT. Les changements sauvegardés sont encore
accessibles à la mise sous tension suivante.
(DE) HINWEIS: Der DSP speichert alle kürzlich
vorgenommenen Änderungen automatisch
nach zwei Minuten oder bei der Rückkehr zum
Hauptbildschirm via EXIT-Taster. Die gespeicherten
Änderungen sind nach dem Aus- und Einschalten des
Geräts verfügbar.
(PT) NOTA: O DSP armazena automaticamente
quaisquer mudanças após dois minutos ou após
saída da tela principal através do botão EXIT. Essas
mudanças salvas estarão disponíveis da próxima vez
que a unidade for ligada.
(IT) NOTA: il DSP memorizza automaticamente
eventuali modiche recenti dopo due minuti o dopo
essere usciti dalla schermata principale tramite il
pulsante EXIT. Queste modiche salvate saranno
disponibili alla successiva accensione dell'unità.
(NL) NOTITIE: De DSP slaat alle recente wijzigingen
automatisch op na twee minuten of na het
verlaten van het hoofdscherm via de EXIT-knop.
Deze opgeslagen wijzigingen zijn beschikbaar de
volgende keer dat u het apparaat inschakelt.
(SE) NOTERA: DSP lagrar automatiskt alla senaste
ändringar efter två minuter eller efter att ha lämnat
huvudskärmen via EXIT-knappen. Dessa sparade
ändringar kommer att vara tillgängliga nästa gång
du slår på enheten.
(PL) UWAGA: DSP automatycznie zapisuje ostatnie
zmiany po dwóch minutach lub po wyjściu do ekranu
głównego przyciskiem EXIT. Te zapisane zmiany będą
dostępne przy następnym włączeniuurządzenia.
(JP) 注意: DSP では、直近の変更が 2 分間、
または EXIT ボタンでメイン画面に戻った
時、自動的に保存されます。そうして保存
された変更は、次にユニットの電源を入れ
た時も引き続き有効です。
(CN) 注意: 两分钟后或通过 EXIT 按钮返回到
主屏后, DSP 自动存储任何最近的更改。 这
些保存的更改在你下次启动设备时可用。
NX6000D/NX3000D/NX1000D Getting started
ステップ
第四步 双功放
バイアンプ方式では、信号を高周波数
帯と低周波数帯に分割し、それぞれの周波
数帯を別のスピーカー・キャビネットへと
割り当てます。サブウーフ ァーは通常低周
波数域を受け持ちます。信号をこのような
方法で分割することで、スピーカーはより
効率的に働き、全体としてよりクリーンな
サウンドを得ることが できます。
双功放分割信号为较高频段和较低频
段 然后分配每个频段的信号到单独的音
箱。 超低音音箱通常接收低频信号。 通过
这种方式分割信号 音箱可更加有效率的工
作 并获得更加清晰的整体声音。
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(JP)
ステップ 3: はじめに
(CN)
第三步: 使用