XENYX X1622USB/X2222USB/X2442USB • pg 16
www.behringer.com
XENYX X1622USB/X2222USB/X2442USB • pg 17
www.behringer.com
EN
ES
FR
X1622USB/X2222USB/X2442USB
Make sure the power to all devices is turned o!
¡Asegúrese de que la alimentación de todos los
dispositivos esté apagada!
Vériez que tous les appareils sont hors tension.
Connect all the appropriate power, audio and
USB cables to the mixer.
Conecte todos los cables de alimentación,
audio y USB adecuados a la mesa de mezclas.
Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB appropriés
à la console.
Set all controls as shown above (EQ and PAN/
BAL centered, all others down/o).
Establezca todos los controles tal y como se
indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el
resto abajo/apagados).
Réglez toutes les commandes comme sur la gure (EQ et PAN/
BAL au centre, toutes les autres éteintes/en butée gauche).
Turn the mixer on.
Encienda la mesa
de mezclas.
Mettez la console en marche.
Set the GAIN for each channel. See the Gain
Setting section for details.
Establezca GAIN para cada canal. Consulte los
detalles en la sección Ajuste de la ganancia.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à la section
Réglage du gain pour en savoir plus.
With the MAIN MIX fader(s) and PHONES/CTRL
ROOM knob all the way down, turn your PA
system or powered monitors on.
Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL ROOM situados hacia abajo por completo, encienda su
amplicador de potencia o monitores con alimentación.
Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre PHONES/
CTRL ROOM au minimum et allumez votre amplicateur
de puissance ou vos haut-parleurs actifs.
Slowly raise the MAIN MIX fader(s) or PHONES/
CTRL ROOM knob to 0 or to desired level.
Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el
control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta
el nivel deseado.
Montez lentement les faders MAIN MIX ou le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM pour les placer sur 0 ou sur le niveau
désiré (illustration).
Press the MAIN button on each channel to
assign the channel to the MAIN MIX.
Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el
control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.
Appuyez sur la touche MAIN des canaux pour les aecter au
MAIN MIX.
Adjust the relative level of various microphones
and instruments by raising each CHANNEL
FADER.
Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos
e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
Réglez le niveau relatif des microphones et des instruments
en montant chaque FADER DE CANAL.
Adjust the left-right position of a channel in
the stereo eld if necessary by turning the
channel’s PAN or BAL knob.
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
canal en el campo estéreo si es necesario girando el control
PAN o BAL del canal.
Le cas échéant, réglez la position droite-gauche des canaux
dans le champ stéréo en tournant le potentiomètre PAN ou
BAL correspondant.
XENYX X1622USB/X2222USB/X2442USB
Getting Started
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Etape 3: Mise en
œuvre
Adjust the COMP knob to add compression to
an input if necessary.
Ajuste el control COMP para añadir compresión
a una entrada si es necesario.
Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP pour ajouter
une compression à une entrée.
For live applications, adjust the overall output
from the mixer to the power amp or powered
speakers by raising the MAIN MIX fader(s).
If the red CLIP LEDs on the VU METER light,
lower the MAIN MIX fader(s).
Para las aplicaciones en directo, ajuste la salida general desde
la mesa de mezclas hasta el amplicador de potencia o los
altavoces alimentados elevando los faders MAIN MIX. Baje los
faders MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER se encienden.
Pour les applications live, réglez la sortie globale de la console
vers l’amplicateur de puissance ou les haut-parleurs actifs en
montant les faders MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du
VU-METRE s’allument, baissez les faders MAIN MIX.
Use the channel AUX knobs and master
AUX SEND knobs to send the channel
signals to an eects processor or stage
monitor connected to the AUX SEND jacks.
If used for eects, route the signal back from the
processor to the AUX RETURN jacks.
Utilice los controles AUX del canal y ajuste los controles AUX
SEND para enviar las señales del canal hasta un procesador
de efectos o monitor de escenario conectado a los jacks
AUX SEND. Si se utiliza para los efectos, dirija la señal del
procesador a los jacks AUX RETURN.
Utilisez les potentiomètres AUX et les potentiomètres
généraux AUX SEND pour envoyer le signal du canal au
processeur d’eets ou au haut-parleur de retour branché
aux jacks AUX SEND. Lorsqu’il est utilisé pour des eets,
renvoyez ce signal du processeur aux jacks AUX RETURN.