EasyManua.ls Logo

Bitzer OS.53 - Page 8

Bitzer OS.53
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
Pipe connections
The pipe connections are designed to
accept tubes with standard millimetre
or inch dimensions. Solder connec-
tions have stepped diameters.
According to the size the tube can be
pushed more or less into the fitting.
Attention!
Do not overheat the valves!
Dismantle pipe connections and
bushes for brazing or welding!
Cool valves and brazing adap-
tors even afterwards!
Max. brazing temperature
700°C.
Pipe lines
Only use tubes and components
which are
clean and dry inside (free from
slag, swarf, rust, and phosphate
coatings) and
which are delivered with an air tight
seal.
Recommendation for mounting
of suction side cleaning filters
see manual SH-500.
!
!
Raccordi dei tubi
I raccordi sono stati realizzati in modo da
poter usare tubi di dimensioni comuni in
millimetri e pollici. Le connessioni a sal-
dare dispongono di diametri a gradini. A
seconda delle dimensioni immergere il
tubo più o meno profondamente.
Attenzione!
Non surriscaldare le valvole!
Smontare i raccordi dei tubi e le
boccole per i lavori di saldatura e
brasatura!
Raffreddare le valvole e gli adattato-
ri di brasatura, anche successiva-
mente!
Temperatura di saldatura max.
700°C.
Tubazioni
Di regola usare esclusivamente tubazioni
e componenti d'impianto
puliti ed asciutti all'interno (privi di
calamita, trucioli metallici, strati di rug-
gine e di fosfato) e
forniti chiusi a tenuta d'aria.
Per le avvertenze per l'installazione
del filtro di depurazione sul lato di
aspirazione vedi il manuale SH-500.
!
!
Rohr-Anschlüsse
Die Rohr-Anschlüsse sind so ausge-
führt, dass Rohre in den gängigen
Millimeter- und Zoll-Abmessungen
verwendet werden können. Lötan-
schlüsse haben gestufte Durchmesser.
Je nach Abmessung wird das Rohr
mehr oder weniger tief eintauchen.
Achtung!
Ventile nicht überhitzen!
Zum Löten oder Schweißen
Rohranschlüsse und Buchsen
demontieren!
Ventile und Lötadapter kühlen,
auch hinterher!
Maximale Löttemperatur 700°C.
Rohrleitungen
Grundsätzlich nur Rohrleitungen und
Anlagen-Komponenten verwenden,
die
innen sauber und trocken sind (frei
von Zunder, Metallspänen, Rost-
und Phosphat-Schichten) und
luftdicht verschlossen angeliefert
werden.
Hinweise zum Einbau saugseiti-
ger Reinigungsfilter siehe Hand-
buch SH-500.
!
!
SB-500-2 i
Abb. 3 Rohrverschraubung
Fig. 3 Screwed pipe connection
Fig. 3 Raccordo
Abb. 4 Rohrführung bei Economiser
Fig. 4 Piping with Economizer
Fig. 4 Tubazioni per l'economizzatore
Ö l e i n s p r i t z u n g , D L - A b s p e r r v e n t i l ( Z u b e h ö r O S . 5 3 )
O i l i n j e c t i o n , D L s h u t - o f f v a l v e ( a c c e s s o r y O S . 5 3 )
I n i e z i o n e d o l i o , r u b i n e t t o D L ( a c c e s s o r i o O S . 5 3 )
V e r s c h l u s s b l e c h e n t f e r n e n !
R e m o v e s e a l i n g p l a t e !
T o g l i e r e l a l a m i e r a d i c h i u s u r a !
!
!
E C O / L I
1 5 . . 2 0 c m

Related product manuals