EasyManuals Logo

Boston Scientific Vercise DBS Series User Manual

Boston Scientific Vercise DBS Series
342 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #182 background imageLoading...
Page #182 background image
Manuel du médecin
Manuel du médecin
91098825-02 178 des 337
fr
Branchements. Avant d’insérer une sonde SCP ou une extension SCP dans
les ports d’un connecteur ou d’une tête de connexion, notamment dans la tête de
connexion du stimulateur, les connecteurs de l’extension SCP et le faisceau de câbles
de la salle d’opération, essuyez toujours la sonde SCP à l’aide d’une serviette éponge
en coton sèche. Toute contamination à l’intérieur des ports pourrait être difcile à
retirer et pourrait être à l’origine d’impédances élevées, ou encore pourrait empêcher
la connexion électrique et donc compromettre l’intégrité du circuit de stimulation.
Composants. Le recours à des composants autres que ceux fournis par
Boston Scientic et destinés à être utilisés avec le système de SCP Vercise peut :
endommager le système, réduire l’efcacité du traitement, et/ou soumettre le patient à
des risques inconnus.
Excédent d’extension SCP. Enroulez l’excédent de l’extension SCP autour ou
en-dessous du stimulateur. La présence de l’excédent de l au-dessus du stimulateur
pourrait accroître le risque d’érosion ou de lésion des tissus lors d’une opération
destinée à remplacer le stimulateur. Cela pourrait également interférer avec le
rechargement.
Autres modèles de dispositifs externes. Seuls la télécommande, le
Programmateur du médecin et le chargeur fournis avec le système de SCP Vercise
de Boston Scientic doivent être utilisés avec le système de SCP Vercise. Les autres
modèles de ces dispositifs ne seront pas compatibles avec le système de SCP Vercise.
Orientation du stimulateur. Pour garantir un rechargement approprié, orientez
le stimulateur de sorte à ce qu’il soit parallèle à la surface de la peau, et à moins de
2 cm de profondeur en dessous de la surface de la peau. La mention gravée « This
Side Up » (Haut) doit être tournée vers l’extérieur de la poche, en direction de la
peau du patient. Tout placement approximatif du stimulateur pourrait empêcher son
rechargement et/ou demander une opération de repositionnement.
N’essayez jamais de changer l’orientation du stimulateur ou de le « faire tourner ».
Les patients devront éviter de toucher le site du stimulateur ou les incisions. Si
le stimulateur se retourne dans le corps, il sera impossible de le recharger. Si la
stimulation ne peut pas être activée après un rechargement, cela signie peut-être
que le stimulateur a changé d’orientation ou s’est retourné ; les patients devront alors
contacter leur médecin pour procéder à une évaluation du système.
Si un patient remarque que l’aspect de sa peau au niveau du site du stimulateur a changé
(par ex., si sa peau devient plus ne dans le temps), il devra contacter son médecin.
Vis de pression. Avant de serrer les vis de pression, testez toujours l’impédance
an de conrmer que la connexion électrique est bien établie. Serrer une vis de
pression sur un contact pourrait endommager ce dernier et nécessiter le remplacement
de la sonde SCP ou de l’extension SCP.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Boston Scientific Vercise DBS Series and is the answer not in the manual?

Boston Scientific Vercise DBS Series Specifications

General IconGeneral
BrandBoston Scientific
ModelVercise DBS Series
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals