EasyManua.ls Logo

BWT AQA drink Pro 20 HCS - Boiler Refilling and Device Restart (Steps 15-18)

BWT AQA drink Pro 20 HCS
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
162 163
DE
Wasser aus der Eisbank und Heißwasser so lange rinnen lassen,
bis kein Wasser mehr ausläuft.
EN
Let the water from the ice bank and hot water discharge until no
water comes out anymore.
FR
Laissez l'eau du banc de glace et l'eau chaude s'écouler jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus d'eau qui en sorte.
ES
Deja que el agua del banco de hielo y el agua caliente se descargue
hasta que no salga más agua.
IT
Lasciate che l'acqua del banco di ghiaccio e l'acqua calda scenda
fino a che non esca più acqua.
RU
       
 .
PT
Deixar sair a água do banco de gelo e a água quente até que não
saia mais água.
15.
16.
17.
18.
~5MIN.
Disinfectant
Spray
ON
DE
Das Gerät für den weiteren Betrieb wieder ein-
schalten.
EN
Switch the dispenser back on to carry on using it.
FR
Remettre l’appareil en marche pour la suite du
fonctionnement..
ES
Encender el dispositivo de nuevo para reanudar el
funcionamiento.
IT
Riaccendere l’apparecchio per continuare a
utilizzarlo.
RU
    
.
PT
Volte a ligar o dispositivo para continuar a operar.
Vorsicht! | Caution! | Prudence! | ¡Atención! | Attenzione! | ! | Cuidado!
DE
Boiler muss vor dem Einschalten wieder mit Wasser befüllt werden, um eine Beschädigung zu vermeiden.
EN
The boiler must be refilled with water before switching on in order to prevent damage.
FR
Avant d’être mis en marche, le chauffe-eau doit être à nouveau rempli d’eau afin d’éviter tout endommagement.
ES
Para evitar daños es indispensable llenar el calentador con agua antes de encender el dispositivo.
IT
Prima dell’accensione riempire di nuovo il boiler per evitare di danneggiare l’apparecchio.
RU
  ,       .
PT
Antes de ser ligada, a caldeira tem de ser reenchida com água para evitar danos.
HCAHCA
DE
Abdeckungen wieder schließen und vorne am Gerät die Heißwassertaste drücken bis Wasser aus dem Auslauf
fließt, um den Boiler wieder mit Wasser zu füllen. Die Eisbank befüllt sich automatisch mit Wasser.
EN
Close the cover again and press the hot water button on the front of the dispenser until water flows out of the
spout in order to refill the boiler with water. The ice bank fills automatically with water.
FR
Refermer l’appareil puis appuyer sur la touche eau chaude située à l’avant de l’appareil jusqu’à ce que de l’eau
s’écoule du bec pour remplir à nouveau le chauffe-eau d’eau. Le banc de glace se remplit automatiquement d'eau.
ES
Para llenar de nuevo el calentador con agua, cerrar de nuevo la tapa y pulsar el botón de agua caliente en la parte delantera
del dispositivo hasta que salga agua por el orificio de salida. El banco de hielo se llena automáticamente de agua.
IT
Chiudere di nuovo il coperchio e nella parte anteriore dell’apparecchio premere il tasto dell’acqua calda finché
dallo scarico non fuoriesce acqua per consentire al boiler di riempirsi di nuovo. Il banco di ghiaccio si riempie
automaticamente d'acqua.
RU
 .          -
     ,       .  -
  .
PT
Volte a fechar a tampa e prima o botão de água quente na parte frontal do dispositivo até que saia água do
bico para reencher a caldeira com água. O banco de gelo enche-se automaticamente de água.

Other manuals for BWT AQA drink Pro 20 HCS

Related product manuals