M
N
Motore - 24V (d. c.)
24V (d.c.) Motor
(M)
Moteur - 24V (c.c.)
-----~ Motor - 24V (Gleichstrom)
Motor - (d.c.)24V
Alimenlazlonl accessorl 24V (a.c.) max. 15W
+10
0
24V (a.c.)Powering accessories (max 15W)
-11 -----~O Alimentation accessoires 24V (c.a.) max.15W
ZubeMrspeisung 24V (Wechselstrom) max. 15W
Alimentacion accesoios (a.c.) 24V max. 15W
2
R1
Collegamento radar 1 di apertura (N.a.), viene escluso dal MA7041 In «EXIT"
-----0
Opening radar
1
(N.O.) conneclton; it is disabled from the MA7041 when in the "EXIT" position
Branchement radar 1 d'ouverture (N.a.), II est exclu par Ie selecteur MA7041 en .EXIT"
o
0
AnschlulJ Radar
1
beim ffnen (N.O.), wird vom MA7041 in "EXIT" ausgeschlossen
Conexion radar 1 de apertura (N.a.), es desconeclado por MA7041 en .EXIT"
,')
Coliegamento radar 2 di apertura (N.a.)
0
radar "stop momentaneo" (vedi dip 9, p.17+19)
2 -----0
Opening radar
1
(N.O.) connection or "momentary stop" radar (see dip
9,
pg.
17+19)
Branchement radar 2 de ouverture (N.a.) ou radar "arret momentane" (voir dip 9, p.17+19)
R2
-----Ou
AnschlulJ Radar
2
beim Offnen (N.O.) oder Radar "Vorilbergehender Stop" (siehe dip9,
S.17+19)
Conexion radar 2 de apertura (N.O.)
0
radar "paro momentaneo" (vease dip 9, pags. 17+19
Non utilizzato
-----0
Not used
. 2 Non utilise
'I
R3
-----Ov
nich in Gebrauch
Fuera de uso
I
11
5
Collegamento eleltroserratura 12V (a.c.) - (15W max.)
Connection for electrically-actuated 12V (a.c.) - (15W max.)
Connexlon serrure electrlque 12V (c.a.) - (15W max.)
AnschlulJ Elektroverriegelung 12V (Wechselstrom) - (15W max.)
Conexl6n electrocerradura 12V (a.c.)- (15W max.)
1---
2 _
Pulsante stop totale (N.C.)
I
Total stop button (N.C.)
Bouton-poussolr arret total (N.F.)
Stop- Total Taste (Ruhekontakt)
Pulsador de parada total (N.C.)
II contalto 1-2 e di tipo N.C. e pontlcellato all'orlgine. Per I'utlllzzo dl questa funzlone, sostituire il ponte con
I
I'apposito disposltlvo.
Contact 1-2 is normaly close and bridge together at the factory. To use these function, replace the bridge
connection with the relative device.
Le contact 1.2 et de type N.F. et court-clrcult a I'origlne. Pour I'utilisation de ces fonctlon, rem placer Ie pontet
i
par Ie dispositif prevu
it
cet eftet.
Der kontakt 1-2 sind normalerweise geschlossene und ursprilnglich gebrilckl kontakt. FOr den Einsatz dieser
Funktionen die Brilcken durch die entsprechenden Vorrichtungen ersetzen.
i
EI contacto 1-2 se de tlpo N.C. y puenteado al orlgen. Para la utilizacion de esta funclon, sustituir el puente
I
con el dispositivo correspondlente.
I
---- ------- /