EasyManua.ls Logo

CYBEX ATON M - Installing the Infant Car Seat with Vehicle Belt

CYBEX ATON M
176 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21
DEENIT
INSTALLING THE INFANT CAR SEAT WITH VEHICLE
BELT
INSTALLARE IL SEGGIOLINO CON LA CINTURA
DELL'AUTO
Place the infant car seat facing the rear of the vehicle on
the vehicle seat.
Ensure, that the carrying handle (1) is locked in car
postion A.
Ensure that the installation mark on warning sticker (12),
located on the side of the infant car seat, is aligned with
WKHÀRRURIWKHYHKLFOH
Pull out the vehicle seat belt and route it over the infant
car seat.
Place the lap belt (13) into blue belt routings (14) on both
sides of the infant car seat.
Lock the buckle tongue in place in vehicle seat belt (15).
Activate the side protector (16) (see section „ADJUSTING
THE SIDE PROTECTORS“).
Tighten lap belt (13) by pulling on diagonal belt (17) in the
direction of the front of the vehicle.
Pull diagonal belt (17) behind the head end of the infant
car seat.
Appoggiare il seggiolino sul sedile dell'auto, rivolto in
direzione opposta a quella di marcia.
9HUL¿FDUHFKHLOPDQLJOLRQHGLWUDVSRUWRVLDEORFFDWR
nella posizione "in auto" A.
9HUL¿FDUHFKHODPDUFDWXUDRUL]]RQWDOHVXOODGHVLYRGL
VLFXUH]]DSRVWRVXO¿DQFRGHOVHJJLROLQRULVXOWL
parallela al pavimento della vettura.
Estrarre la cintura a tre punti e passarla attorno al
seggiolino.
Inserire la parte di cintura ventrale (13) nelle guide blu
(14) su ambo i lati del seggiolino.
,QVHULUHODOLQJXHWWDGHOODFLQWXUDQHOOD¿EELD
Attivare le protezioni laterali (16) (vedi sezione
"REGOLAZIONE DELLE PROTEZIONI LATERALI").
Stringere al massimo la cintura ventrale (13) tirando la
parte diagonale (17) verso la parte anteriore del veicolo.
Tirare la cintura diagonale (17) e farla passare dietro al
lato testa del seggiolino.
NOTE! Do not twist the vehicle seat belt while doing this.
NOTA BENE! Fare attenzione a non attorcigliare mai la
cintura.
Installation Installazione
!
WARNING! Diagonal belt (17) must be routed
through rear, blue belt routing (18) and below the
unfolded side protector (16).
!
ATTENZIONE! La cintura diagonale (17) deve
passare all'interno della guida blu posteriore (18) e
restare sotto la protezione laterale (16) in estensione.
Route diagonal belt (17) through the rear blue belt
routing (18) and below the unfolded side protector (16).
Tighten diagonal belt (17).
Passare la cintura diagonale (17) attraverso la guida
posteriore (18) di colore blu e sotto alla protezione
laterale (16).
Stringere al massimo la cintura diagonale (17).

Table of Contents

Related product manuals