EasyManuals Logo

CYBEX ATON M User Manual

CYBEX ATON M
176 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #25 background imageLoading...
Page #25 background image
25
DEENIT
If the ISOFIX anchorage points (19) of your vehicle are
GLI¿FXOWWRDFFHVVSOHDVHXVHWKHSURYLGHG,62),;LQVHUW
JXLGHVWKDW¿[RQWKH,62),;DWWDFKPHQWSRLQWV
permanently.
Se i punti di ancoraggio ISOFIX (19) della vettura
VRQRGLI¿FLOLGDUDJJLXQJHUHFRQVLJOLDPRGLXWLOL]]DUH
OHJXLGH,62),;IRUQLWHLQGRWD]LRQH¿VVDQGROH
permanentemente ai punti di ancoraggio ISOFIX (19).
Installation of the base Installazione della base
NOTE! The ISOFIX anchorage points (19) are two metal
lugs per seat and are located between the backrest and the
seat of the car. If you are in any doubt, consult your car‘s
instruction manual for assistance.
NOTA BENE! I punti di ancoraggio ISOFIX (19) sono due
clip metalliche per ogni sedile, posizionate tra lo schienale
e la seduta del sedile del veicolo. In caso di dubbio
consultare il manuale istruzioni della vettura.
NOTE! Do not put any objects in the foot area in front of
the child seat.
NOTA BENE! Non lasciare nessun oggetto nell'area piedi
di fronte al seggiolino.
CONNECTING THE INFANT CAR SEAT WITH BASE INSTALLARE IL SEGGIOLINO SULLA BASE
Please select an appropriate seat in the vehicle. Collocare il seggiolino sul sedile dell'auto appropriato.
Always fold out the supporting leg (21) until it locks.
Release the lock of the ISOFIX connectors (22). Both locks
can be adjusted independently. Push both buttons (23 and
24) simultaneously and pull the ISOFIX connectors out of
the base to the endstopper.
The ISOFIX connectors (22) have to lock into the ISOFIX
anchorage points (19) with an audible click.
0DNHVXUHWKDWWKHVHDWVWD\V¿UPO\LQSODFHE\WU\LQJWR
pull it out of the ISOFIX connect guides.
The green safety indicator (25) must be clearly visible on
both ISOFIX release buttons.
Next, push the base in the direction to the backrest until it
is fully aligned with the backrest.
3RUWDUHLQSRVL]LRQHLOSLHGHGLVXSSRUWR¿QRD
quando si blocca.
Sbloccare la chiusura dei connettori ISOFIX (22). Entrambe
le chiusure possono essere regolate singolarmente.
Premere entrambi i pulsanti (23 e 24) simultaneamente ed
HVWUDUUHLFRQQHWWRUL,62),;GDOODEDVH¿QRD¿QHFRUVD
I connettori ISOFIX (22) devono agganciarsi saldamente ai
punti di ancoraggio ISOFIX (19) con un sonoro "click".
9HUL¿FDWHFKHLOVHJJLROLQRVLD¿VVDWRIHUPDPHQWH
cercando di tirarlo verso la parte opposta alle guide di
connessione ISOFIX.
L'indicatore di sicurezza verde (25) deve essere ora
chiaramente visibile su entrambi i pulsanti di rilascio ISOFIX.
4XLQGLVSLQJHUHODEDVHYHUVRORVFKLHQDOH¿QRDTXDQGR
si trova perfettamente allineata con esso.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CYBEX ATON M and is the answer not in the manual?

CYBEX ATON M Specifications

General IconGeneral
Sun canopyYes
Washing typeMachine wash
Product colorGray
Car seat group0+ (0 - 13 kg; 0 - 15 months)
Country of originGermany
Belt fastening type5-point
Maximum washing temperature30 °C
Quantity1
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth640 mm
Width430 mm
Weight4800 g
Height (max)560 mm
Height (min)390 mm

Related product manuals