EasyManua.ls Logo

CYBEX ATON M - Installing the infant car seat on the base; Removal

CYBEX ATON M
176 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
29
DEENIT
Installing the infant car seat on the base Installare il seggiolino sulla base
0DNHVXUHWKDWWKHFDUU\LQJKDQGOHLV¿[HGLQFDUSRVLWLRQ
A and the child is secured with the integrated harness
system. Place the car seat in rearward facing position on
the base. Please ensure that both locking bars (28) lock
with an audible „CLICK“. Check whether the base indicator
(29) on the base is GREEN. If the indicator is not GREEN,
WKHFDUVHDWLVQRWVXI¿FLHQWO\ORFNHG,IQHFHVVDU\UHSHDW
the procedure.
9HUL¿FDUHFKHLOPDQLJOLRQHGLWUDVSRUWRVLD¿VVDWRQHOOD
posizione di trasporto A e che il bambino sia correttamente
allacciato con le cinture di sicurezza. Collocare il seggiolino
VXOODEDVHULYROWRFRQWURLOVHQVRGLPDUFLD9HUL¿FDUHFKH
HQWUDPEHOHEDUUHGLEORFFROVLDQREHQ¿VVDWHGRYUHWH
udire un sonoro „CLICK“. Controllare quindi che l'indicatore
sulla base (29) sia VERDE. Se l'indicatore non è di colore
9(5'(LOVHJJLROLQRQRQq¿VVDWRFRUUHWWDPHQWH6H
necessario, ripetere il procedimento.
NOTE! Make sure that the surface of the base is clear of
free objects.
NOTA BENE! $VVLFXUDWHYLFKHODVXSHU¿FLHGHOODEDVHVLD
completamente libera da qualsiasi oggetto.
NOTE! To prevent damage to your car and the car seat,
the side protector (16) should be pushed back before
removing the car seat (see section „ADJUSTING THE
SIDE PROTECTORS“).
NOTA BENE! Per proteggere sia il seggiolino che la vettura
da eventuali danni fare sempre rientrare le protezioni
laterali (16) prima di togliere il seggiolino dall'auto
(vedi sezione "REGOLAZIONE DELLE PROTEZIONI
LATERALI").
Activate the side protector (16) (see section „ADJUSTING
THE SIDE PROTECTORS“).
Attivare la protezione laterale (16) ( vedi sezione
„REGOLAZIONE DELLE PROTEZIONI LATERALI“).
Removal Smontaggio
Push the central release button (30) and one of the release
buttons on the side (31) simultaneously to unlock the
infant car seat from the base. Tilt the seat a little. The base
indicator (29) now shows RED. Now you can release the
unlocking buttons (30) and (31) to lift the infant car seat off
the Base.
Premere il pulsante di rilascio centrale (30) e uno dei
pulsanti di rilascio laterali (31) contemporaneamente per
sbloccare il seggiolino dalla base. Inclinare leggermente
il seggiolino. L'indicatore sulla base (29) ora è di colore
ROSSO. A questo punto si possono rilasciare i pulsanti di
sblocco (30) e (31) e sollevare il seggiolino dalla Base.

Table of Contents

Related product manuals