EasyManuals Logo

Denon DRR-F101 User Manual

Denon DRR-F101
74 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #36 background imageLoading...
Page #36 background image
36
ITALIANO
5
NOMENCLATURA E FUNZIONI
q
Interruttore di alimentazione
(ON/STANDBY)
Premere questo tasto una volta per accendere la
piastra a cassette, poi premerlo nuovamente per
impostare la piastra a cassette nel modo di attesa.
Il colore del LED varia come descritto di seguito:
Con l’alimentazione attivata (ON): verde
Durante il modo STANDBY: rosso
w
Interruttore di selezione del modo
DOLBY NR
Usare questo per selezionare il modo Dolby NR
(ON o OFF). Quando si riproduce un nastro,
impostare il modo NR sullo stesso modo di
quando è stato registrato il nastro.
e
Indicatore CD SRS
Si accende durante la registrazione sincronizzata di
sistema di un CD.
r
Indicatore REC
Si accende durante la registrazione.
t
Indicatore del modo PLAY
La direzione di viaggio del nastro e il modo di
riproduzione sono visualizzati qui.
y
Tasto 01(direzione)
Premere per invertire la direzione della
riproduzione del nastro o di registrazione.
u
Tasto CD SRS
(Sistema di registrazione sincronizzata)
Usare questo tasto per la registrazione sincronizzata di
CD.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla pagina
41.
i
Interruttore di selezione REVERSE
MODE
Usare questo per selezionare la direzione di
viaggio del nastro.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla pagina
37.
o
Tasto REC
Questo tasto viene usato quando si registra e
quando si creano spazi vuoti tra le selezioni. Se
viene premuto solo il tasto REC, si imposta il
modo di pausa registrazione.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla pagina
39.
NOTA:
Se il tasto di riproduzione sul cambiadischi del
riproduttore CD (DCD-F101) o il registratore MD
(DMD-F101) viene premuto durante il modo di
pausa di registrazione quando si è collegati con
altri componenti della serie D-F101, la
registrazione del CD o MD inizia
automaticamente.
5
!0
Tasto 6 (riavvolgimento)
Premete questo tasto per riavvolgere il lato
anteriore del nastro. (Il lato posteriore del nastro è
fatto avanzare fino in fondo.) Usare questo tasto
anche per cercare l’inizio della selezione corrente
quando si riproduce in avanti (
1), o per cercare
l’inizio della selezione successiva quando si
riproduce all’indietro (
0).
!11
Tasto 7 (avanzamento)
Premete questo tasto per far avanzare il lato
anteriore del nastro. (Il lato posteriore del nastro è
riavvolto.) Usare questo tasto anche per cercare
l’inizio della selezione corrente quando si
riproduce in avanti (
1) o per cercare l’inizio della
selezione successiva quando si riproduce
all’indietro (
0).
!2
Tasto 2 (arresto)
Premere questo tasto mentre il nastro è in
movimento per arrestare il nastro.
!3
Tasto PLAY
Premere questo tasto per riprodurre il nastro.
!4
Vassoio cassetta
Il vassoio cassetta si apre alla pressione del tasto
OPEN/CLOSE. Inserire la cassetta con il lato con il
nastro esposto rivolto verso l’interno. Per chiudere
il vassoio cassetta, premere nuovamente il tasto
OPEN/CLOSE. Per ulteriori dettagli, fare
riferimento alla pagina 37.
!5
Tasto 5 OPEN/CLOSE
Premere questo tasto per aprire e chiudere il
vassoio cassetta.
Se premuto nel modo di attesa, la piastra a
cassette si accende.
!6
Prese LINE OUT (uscita analogica)
Quando le prese sono collegate alle prese di
entrata nastro (TAPE PB) sul ricevitore, il suono
del DRR-F101 può essere udito attraverso gli
altoparlanti collegati a tali prese.
!7
Prese LINE IN (entrata analogica)
Quando le prese sono collegate alle prese di
uscita nastro (TAPE REC) sul ricevitore, il suono di
altri componenti ad esse collegati può essere
registrato sul DRR-F101.
!8
CONNETTORE DI SISTEMA
Quando si usa in combinazione con le serie D-
F101, collegare questo terminale al terminale del
connettore di sistema su di un’altra unità usando il
cavo del connettore di sistema incluso.
!9
CAVO DI ALIMENTAZIONE
Collegato il cavo di questa unità alla presa AC del
riproduttore CD (DCD-F101) o il registratore MD
(DMD-F101).
6
MANEGGIO DELLA CASSETTA E PRECAUZIONI
Cassette del tipo C-120 e C-150
Le cassette del tipo C-120 e C-150 sono dotate di un
nastro molto sottile che si inceppa facilmente nei
capstan e nei premirulli. Vi raccomandiamo di non usare
le cassette del tipo C-120 e C-150.
Nastro lento
Nel caso in cui il nastro fosse lento, lo stesso potrebbe
rimanere inceppato nel meccanismo e danneggiarsi.
Stringete il nastro usando una matita, ecc., prima di
inserire la cassetta.
Le cassette sono dotate di linguette di prevenzione
contro cancellazioni accidentali. Usate un cacciavite,
ecc., per spezzare le linguette e prevenire la
cancellazione accidentale delle registrazioni importanti.
Se desiderate registrare su quelle cassette le cui
linguette sono state spezzate, coprite i fori con del
nastro adesivo.
Precauzioni sul maneggio delle cassette Prevenzione di cancellazioni accidentali
Pulizia delle testine
Nota sulla custodia delle cassette
Evitate di custodire le cassette nei seguenti tipi di
luoghi:
1.Luoghi caldi o umidi
2.Luoghi polverosi
3.Luoghi dove saranno esposte alla luce diretta del sole
4.Nella vicinanza di campi magnetici (televisori,
altoparlanti, ecc.)
Berg cassettetapes op in doosjes met
blokkeerpennetjes om te voorkomen dat de tape gaat
loszitten.
A
Lato A
Linguetta di protezione contro
cancellazioni accidentali del lato B
Linguetta di protezione contro
cancellazioni accidentali del lato A
Alcune delle cassette di pulizia disponibili sul mercato
sono altamente abrasive e possono danneggiare le
testine. Evitate luso di tale cassette.
Nel caso in cui le testine della piastra a cassette sono
sporche, non sarà possibile riprodurre o registrare i
nastri con una buona qualità sonora.
Pulite le testine regolarmente ogni 10 ore d’uso,
servendovi di una cassetta di pulizia venduta a parte, per
ottenere lemigliori prestazioni e per garantire una buona
qualità sonora.
Smagnetizzazione delle testine
Le testine diventano magnetizzate dopo l’uso
prolungato o quando sono esposte ad un oggetto
magnetico. Questo causa rumore o una perdita degli
acuti.
Nel caso in cui le testine fossero magnetizzate, usate
uno smagnetizzatore per testine, venduto
separatamente, per smagnetizzare le stesse.
NOTA:
Impostate il volume dell’amplificatore al minimo
durante la pulizia delle testine.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Denon DRR-F101 and is the answer not in the manual?

Denon DRR-F101 Specifications

General IconGeneral
BrandDenon
ModelDRR-F101
CategoryCassette Player
LanguageEnglish

Related product manuals