DNDS Modular
DNDS Modular DNDS Modular
DNDS Modular
O
OO
Original
riginal riginal
riginal Betriebsanleitung
BetriebsanleitungBetriebsanleitung
Betriebsanleitung
Original Instruction Manual
Original Instruction Manual Original Instruction Manual
Original Instruction Manual
DNDS VMG and DNDS VM: Output module
Für Stillstandsüberwachung
2 Kontakte „STOP“
13 14 23
24
Für Drehzahlüberwachung
2 Kontakte „SPEED1“
33 34 43
44
unverzögert und
2 Kontakte „SPEED2“
57 58 67
68
rückfallverzögert.
Verzögerungszeiteinstellung über
DIP Schalter am Modul.
Achtung: im Fehlerfall kann die
Rückfallzeit verkürzt werden, bzw.
die Kontakte fallen sofort ab.
2 contacts „STOP“
13 14 23
24
For speed monitoring 2 contacts
„SPEED1“
33 34 43
44
non delayed and
2 contacts „SPEED2“
57 58 67
68
off delayed,
Delay time adjustment via
DIP switch on the module
Warning: in case of fault the delay
time can be shortened or the
contacts open at once.
VM / VMG
0V
STOP
SPEED
UB
68
67
58
57
24
23
14
13
SPEED2
STOP
A1
33
34
43
44
SPEED1
A2
24V
DC
E1
E2
Q
VMG
A1
24V
DC
0.5A
A2 0V
DINA ELEKTRONIK
D-72649 WOLFSCHLUGEN
ID-No:10VM00
DNDS VM
1ZD7
US LISTED
IND.CONT.EQ
R
L
U
STOP
SPEED1
SPEED2
P.D. B300
DC1: 6A DC13: 4A
AC1: 6A AC15: 3A
B
G
-
P
R
U
F
Z
E
R
T
ET 13012
Sicherheit geprüft
tested safety
44
43
34
33
24
23
14
13
68
67
58
57
Q
E2
E1
A2
A1
A1
A1
A1
DNDS MODULAR OUTPUT MODULE
START
STOP
ON
SPEED
STOP
on
6
5
4
3
2
1
on
6
5
4
3
2
1
on
6
5
4
3
2
1
on
6
5
4
3
2
1
on
6
5
4
3
2
1
on
6
5
4
3
2
1
on
6
5
4
3
2
1
on
6
5
4
3
2
1
• Die Kontakte
13 14 23
24
öffnen bei Bewegung und
schließen bei Stillstand.
• LED links ist dunkel bei Bewegung und grün im Stillstand.
• Diese können zur Verriegelung einer Schutzeinrichtung im
Automatikbetrieb eingesetzt werden.
• Die Kontakte
33 34 43
44
öffnen sofort,
57 58 67
68
rückfallverzögert bei V>Vmax an einem oder mehreren
Eingangsmodulen. Die LED rechts ist dunkel.
• über
33 34 43
44
kann z. B. die Regelfreigabe der
Antriebe unterbunden werden.
• Mit
57 58 67
68
kann die Netzspannung der Maschine
unterbrochen werden. (Stopp Kategorie 1)
Alle Kontakte schließen wieder wenn:
• An allen Eingangsmodulen ist V<Vmax.
•
33 34 43
44
in Ruhestellung
•
57 58 67
68
≥ 250ms in der Ruhestellung. Die Zeit
(250ms) sichert das Abschalten der Folgeschaltelemente.
• An den Klemmen E1, E2 und Q liegen 24 VDC.
Danach kann Q spannungslos werden.
Not-Halt Funktion
• SPEED1 und SPEED2 können über die Klemmen E1, E2 und
Q angesteuert werden.
• Wird E1 oder E2 oder beide spannungslos, fallen die
Ausgänge SPEED1 und 2 wie oben beschrieben in ihre
Ruhestellung. Siehe Diagramm.
• Bei nicht Verwendung dieser Funktion sind alle Klemmen
dig mit 24V DC zu verbinden
• The contacts
13 14 23
24
open in motion and close at
standstill.
• LED left is dark in motion and green at standstill.
• These contacts can be used to lock the safety cover during
the automatic function mode.
• The contacts
33 34 43
44
open undelayed,
57 58 67
68
off delayed if V>Vmax at one or more input modules.
The LED “right” will be dark.
• The regulation of the drives can be stopped via
33 34 43
44
.
• The machine power supply can be switched off with
57 58 67
68
(Stop category 1)
All contacts close again if:
• V<Vmax at all input modules
•
33 34 43
44
opened
•
57 58 67
68
≥ 250ms opened. This time enables the
switch off of all following switching off elements.
• The Terminals E1, E2 and Q are connected to 24V DC.
Q terminal can be disconnected after closing the contacts.
Emergency stop function
• SPEED1 and SPEED2 can be controlled with the terminals
E1, E2 and Q.
• The contacts open as described before, if E1 or E2 or both
will be disconnected from 24V. See diagram below.
• Close the terminal permanently to 24V, if this function is
not necessary.
SPEED Ausgang ohne
Wiedereinschaltsperre
SPEED output without
restart interlock
SPEED Ausgang mit
Wiedereinschaltsperre
SPEED output with
restart interlock
UB
13-14, 23-24
33-34, 43-44
57-58, 67-68
V
V>Vmax.
t
t
>250ms
UB
13-14, 23-24
33-34, 43-44
57-58, 67-68
V
V>Vmax.
t
t
>2s