EasyManuals Logo

Dräger PIR 3000 Installation Instructions

Dräger PIR 3000
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
Dräger Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany
Tel. +49 451 8 82 - 27 94 – Fax +49 451 8 82 - 49 91
www.draeger.com
Se a respectiva ligação estiver disponível: Ligar a caixa de terminais à terra.
No caso de instalações no tubo de proteção: fundir as vedações do tubo de proteção e deixar endurecer.
Não conecte o sensor de gás a energia antes de verificar a fiação elétrica.
No caso de instalação de um kit completo (ver a "Lista de encomenda" na instruções de uso do Dräger PIR 3000): Dependendo do tipo de
caixa da caixa de terminais, há diferentes bitolas de fios recomendadas:
Código de cores dos terminais de conexão ou das linhas de conexão no transmissor de gás:
As linhas de conexão entre o aparelho central e o transmissor de gás devem possuir uma resistência suficientemente baixa para garantir
a tensão de alimentação correta do transmissor de gás. A resistência máxima por fio é calculada segundo
Exemplo: Com U
C
= 24 V temos uma resistência máxima por fio de R = 35 ¾. Para um comprimento de cabo por fio de 1000 m, a
resistência distribuída não deve exceder R’ = 35 ¾/1000 m = 35 ¾/km.
A resistência máxima do circuito de corrente R
I
(soma da resistência interna do aparelho central e da resistência do cabo da linha de sinal)
depende da tensão de alimentação do transmissor:
Comissionamento do sistema
O transmissor de gás infravermelho Dräger PIR 3000 é pré-configurado e é imediatamente operacional após a instalação.
Para evitar alarmes falsos, o alarme do aparelho central deve ser desativado.
Após a tensão de alimentação ter sido ligada, o transmissor de gás executa automaticamente um autoteste (10 segundos) e trabalha então
automaticamente com a calibração previamente ajustada (ver as Instruções de Uso) e de acordo com a categoria do gás selecionado.
Durante a duração do autoteste, é emitido um sinal de 1 mA.
Esperar a fase de aquecimento de um minuto. Dentro desta fase, não podem ser feitos ajustes no transmissor de gás. Durante a duração
da fase de aquecimento, o transmissor de gás emite um sinal de 1 mA.
Verificar a transmissão de sinal e, se necessário, ajustá-lo (ver as Instruções de Uso "verificar a transmissão de sinal", "verificar o disparo
do alarme" e "indicar a categoria do gás selecionado".
Verificar o ajuste da categoria do gás selecionado para a utilização prevista. Se necessário, ajustar a categoria do gás selecionado (ver
as Instruções de Uso "trocar a categoria do gás selecionado").
Verificar a calibração da instalação de advertência de gás (ver as Instruções de Uso "calibração").
Reativar o mecanismo de alarme do sistema para devolvê-lo ao seu estado normal de operação.
Dados técnicos
Homologações, características de medição e sensibilidades transversais, ver as Instruções de Uso.
N° de encomenda 68 11 160: 1,0 a 2,5 mm
2
N° de encomenda 68 11 270: 0,5 a 4,0 mm
2
N° de encomenda 68 11 180: 0,2 a 4,0 mm
2
1 = preto = – (potencial de referência conjunto)
2 = marrom = Saída do sinal 4 a 20 mA
3 = vermelho = + (10 a 30 V CC)
R = 2,5 x U
C
– 25
com R: Resistência máxima por fio
U
C
: Tensão fornecida pelo aparelho central em volts (geralmente, dependente da tensão de alimentação do aparelho central)
NOTA
As modificações da resistência do cabo por influências da temperatura, resistências temporárias de terminais, etc., podem fazer com que
o comprimento do cabo calculado não seja totalmente usado.
Tensão de alimentação no transmissor: 10 V 12 V 14 V 16 V
Resistência máxima do circuito de corrente R
I
: 200 ¾ 300 ¾ 390 ¾ 480 ¾
NOTA
Para evitar condensação da umidade nas superfícies óticas do aparelho, as peças da caixa do transmissor são aquecidas por dentro.
Deste modo, a temperatura da superfície pode aumentar em aprox. 5 °C.
Área de medição padrão / categorias do
gás alvo
0 a 100 %LIE / metano, propano, etileno
Sinal de saída 4 a 20 mA
Alimentação / consumo de corrente 10 a 30 V CC / 2 W
Conexão M25x1,5 ou 3/4" NPT
Condições ambientais para a operação –40 a 65 °C, 700 a 1300 hPa, 0 a 100 % U.r.
Condições ambientais para
o armazenamento
–40 a 70 °C, 700 a 1300 hPa, 0 a 100 % U.r., sem condensação
Classe de proteção IP 66, IP 67, NEMA 4X&7
90 23 813 - MA 4677.500 pt
© Dräger Safety AG & Co. KGaA
Edição 05 - julho de 2018 (edição 01 - setembro de 2005)
Sujeito a alterações

Other manuals for Dräger PIR 3000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dräger PIR 3000 and is the answer not in the manual?

Dräger PIR 3000 Specifications

General IconGeneral
BrandDräger
ModelPIR 3000
CategoryTransmitter
LanguageEnglish

Related product manuals