13
EN BG CS DA DE EL ES ET FI FR HR HU ID IT KO LT LV MS NL NO PL PT RO RU SK SL SV TH TR VI
POSTUP PRO SOUVISEJÍCÍ PRODUKTY UVEDENÉ NA STRANĚ 3
01 PŘÍPRAVA
02 ČIŠTĚNÍ
03 DEZINFEKCE 04 SUŠENÍ 05 KONTROLA 06 BALENÍ
07 STERILIZACE 08 UCHOVÁVÁNÍ
01 PŘÍPRAVA
Na místě použití: Ihned po ošetření pacienta propláchněte kanálek/kanálky násadce/nástroje studenou vodovodní vodou. Hrubé
nečistoty je nutné odstranit otřením produktu.
Zvláštní pozornost je nutné věnovat spárám, štěrbinám a těžko dostupným místům.
Umístěte výrobky na vhodný stojan pro přenos do oblasti pro opětovné zpracování, tak aby nedošlo kpoškození výrobků a
kontaminaci prostředí nebo osob zapojených do procesu opětovného zpracování.
Před pokračováním odstraňte znásadců AIRFLOW
®
a PERIOFLOW
®
prášek azkontrolujte průchodnost obou lumenů (vodního
apráškového). Použijte Easy Clean
2
.
Osušte proudem
vzduchu.
Produkty je nutné rozebrat podle postupu znázorněného níže:
PIEZON
®
Endochuck:
Odpojte všechny připojené kleštiny.
Odpojte šroub aoddělte malý těsnicí kroužek.
Násadce PIEZON
®
:
Odpojte všechny připojené přístroje.
Odpojte krytku aoddělte světlovod atěsnicí kroužek.
Koncovky PIEZON
®
smomentovým klíčem CombiTorque
®
:
Oddělte koncovku PIEZON
®
amomentový klíč CombiTorque
®
, originální
přístroj a CombiTorque
®
však ponechte po celou dobu životnosti
spojené.
Čištění je nutné provést do jedné hodiny od ukončení používání.
Používejte osobní ochranné prostředky podle typu přípravy.
Každý produkt je nutné vyčistit manuálně anebo automaticky vmyčce nebo dezinfekčním zařízení. Vzávislosti na vašem zubním
vybavení postupujte podle části vyhrazené čištění.
Společnost EMS doporučuje používání automatické myčky / dezinfekčního zařízení (WD) kompatibilního s normou
ISO 15883 pro dosažení optimální účinnosti aživotnosti.
Násadce EMS se nesmí promazávat ani jiným způsobem vystavovat olejům, ať už přímo či nepřímo.
2 Easy Clean je možné použít vkombinaci se vzduchovou/vodní pistolí.