85
EN BG CS DA DE EL ES ET FI FR HR HU ID IT KO LT LV MS NL NO PL PT RO RU SK SL SV TH TR VI
SYMBOLE
Ostrzeżenie/Niebezpieczeństwo! Ryzyko uszkodzenia lub
obrażeń
Refer to instruction manual
Uwaga! Przydatne dodatkowe informacje i wskazówki Nadaje się do sterylizacji w autoklawie do 135°C
Zabroniony Nadaje się do dezynfekcji termicznej
Stosować środki ochrony indywidualnej
Wymagany czas – używane skróty: min (minuta),
s (sekunda)
PROCES DLA POWIĄZANYCH PRODUKTÓW WYMIENIONYCH NA STRONIE3
01 PRZYGOTUJ
02 WYCZYŚĆ
03 ZDEZYNFEKUJ
04 WYSUSZ 05 SPRAWDŹ
06 ZAPAKUJ 07 WYSTERYLIZUJ 08 PRZECHOWAJ
01 PRZYGOTUJ
W momencie użycia: natychmiast po przeprowadzeniu zabiegu u pacjenta opłukać kanał wewnętrzny rękojeści/instrumentu
zimną wodą z kranu. Większe zabrudzenia usunąć, wycierając produkt.
Szczególną uwagę należy zwrócić na pęknięcia, szczeliny i trudno dostępne miejsca.
Umieścić produkty w odpowiednim koszu i przetransportować je do obszaru dekontaminacji, unikając uszkodzenia produktów,
zanieczyszczenia otoczenia lub osób zajmujących się dekontaminacją.
Przed przejściem do kolejnego kroku zawsze wyczyścić rękojeść AIRFLOW
®
i dyszę PERIOFLOW
®
z piasku oraz sprawdzić, czy
oba kanały (wody i piasku) są drożne. Użyć Easy Clean
2
.
Przedmuchaj
powietrzem w celu
wysuszenia.
Produkty należy zdemontować w sposób pokazany poniżej:
Endochuck
PIEZON
®
:
Wyjmij osadzony pilnik.
Usuń gwint i zdejmij małą uszczelkę (o-ring).
Rękojeści PIEZON
®
:
Zdejmij wszystkie zainstalowanie urządzenia.
Zdejmij nasadkę na końcówkę i rozseparuj prowadnicę świala i
uszczelkę (o-ring).
Końcówki PIEZON
®
z kluczem CombiTorque
®
:
Oddziel końcówkę PIEZON
®
i klucz CombiTorque
®
, ale trzymaj każdą
oryginalną końcówkę razem z kluczem CombiTorque
®
przez cały okres
użytkowania.
Oczyszczanie powinno być wykonane w przeciągu 1 godziny od zakończenia użytkowania.
Ubierz środki ochrony osobistej zgodnie z tym co przygotowujesz.
Każdy produkt wyczyścić ręcznie lub automatycznie za pomocą myjni lub dezynfektora. Postępować zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi czyszczenia określonymi dla danego urządzenia stomatologicznego.
Dla optymalnej wydajności i okresu przydatności do użytku, EMS zaleca stosowanie automatycznego urządzenia myjnia-
dezynfektor zgodnego z ISO15883.
Rękojeści EMS nie wolno smarować ani w żaden inny sposób, bezpośrednio lub pośrednio, narażać na działanie oleju.
2 Easy Clean można użyć z dmuchawką wodno-powietrzną