EasyManuals Logo

EMS AIRFLOW EL-185 Reprocessing Instructions

EMS AIRFLOW EL-185
128 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #87 background imageLoading...
Page #87 background image
87
EN BG CS DA DE EL ES ET FI FR HR HU ID IT KO LT LV MS NL NO PL PT RO RU SK SL SV TH TR VI
05 SPRAWDŹ
Jeżeli po oczyszczeniu/dezynfekcji, zanieczyszczenia wciąż widoczne na produkcie, cały proces oczyszczania/
dezynfekcji musi być powtórzony. Produkty z widocznymi uszkodzeniami, odpryskami, korozją lub deformacją muszą być
wyrzucone (dalsze użytkowanie nie jest dozwolone). Sprawdź również integralność uszczelek (o-rings) i wymień jeżeli
uszkodzone lub zdeformowane.
Upewnij się, że produkt jest zupełnie suchy. W przypadku zauważenia pozostałości wody, usuń je używając dmuchawki
(czyste, skompresowane powietrze). Całkowicie osusz otwory i cały produkt nie będzie żadnych pozostałości wody
(widocznych lub wyczuwalnych).
06 ZAPAKUJ
Tylko uprzednio wyczyszczone i zdezynfekowane produkty mogą być wysterylizowane.
Skuteczna sterylizacja może być przeprowadzona tylko z całkowicie osuszonymi produktami. Upewnij się, że wszystkie
części (otwory wewnątrz i wszystkie powierzchnie) są całkowicie osuszone przed ich złożeniem i zapakowaniem.
Przed sterylizacją umieść produkty w odpowiednich opakowaniach do sterylizacji.
Rękojeści PIEZON
®
:
Ten produkt musi zostać wysterylizowany albo zdemontowany, albo
ponownie zmontowany.
W przypadku chęci ponownego zmontowania: zamontuj najpierw
uszczelkę typu o-ring, następnie wsuń do mufki tulejkę światłowodu
i nakręć na rękojeść.
Końcówki PIEZON
®
z kluczem CombiTorque
®
:
Zmontuj ponownie oryginalną końcówkę z kluczem
CombiTorque
®
.
Endochuck
PIEZON
®
:
Najpierw załóż małą uszczelkę (o-ring) a potem
delikatnie wkręć śrubę mocującą, nie zaciskając.
Zapakuj produkty do pojedynczych lub podwójnych rękawów do sterylizacji:
• nadających się do sterylizacji próżniowej parą wodną,
• zgodnych z ISO 11607-1 lub EN 868,
• odpornych na temperature 138°C,
• i z odpowiednią przepuszczalnością dla pary wodnej (np. rolki Wipak STERIKING typu R43 i R44).
07 WYSTERYLIZUJ
Sterylizacja musi być przeprowadzona zaraz po
oczyszczaniu/dezynfekcji.
Należy przestrzegać sposobu umieszczania produktów w
autoklawie według zaleceń producenta autoklawu.
NIE przekraczaj:
• maksymalnej liczby dozwolonych cyklów sterylizacji.
temperatury sterylizacji w 138°C i czasu przetrzymywania
20 min.
NIE stosuj procedur sterylizacji gorącym powietrzem i
falami radiowymi: niszczą one produkty.
EMS nie zaleca używania sterylizatorów klasy N do
dekontaminacji rękojeści PIEZON
®
, chyba że zapewniają one
co najmniej 20-minutowy cykl suszenia. W przeciwnym razie
może dojść do skrócenia czasu eksploatacji rękojeści PIEZON
®
.
Sterylizacja produktów parą wodną powinna się odbywać
zgodnie z ISO 17665 i odpowiednimi wymogami kraju.
Próżniowa sterylizacja parą wodną może być użyta z każdym
produktem EMS zapakowanym w odpowiedni pojedynczy lub
podwójny rękaw:
Parametry do próżniowego cyklu pary wodnej:
• 3 cykkle próżni
• Ciśnienie: 3bary
8
• Wilgotność 100%
• Minimalna temperatura: 132°C
3min (minimum)
Czas przetrzymywania (pełen cykl)
20 min (minimum)
Suszenie
Użytkownicy muszą upewnić się, że proces konserwacji, w
tym środki, sprzęt i personel, w stanie osiągnąć wymagane
wyniki i je utrzymywać na przestrzeni czasu. Użytkownik jest
odpowiedzialny za zapewnienie, że proces konserwacji jest
stale aktualizowany.
08 PRZECHOWAJ
Przechowywać sterylizowane produkty w temperaturze do 40°C w miejscu:
• suchym,
• czystym,
• i wolnym od kurzu.
8 Ciśnienie bezwzględne

Other manuals for EMS AIRFLOW EL-185

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the EMS AIRFLOW EL-185 and is the answer not in the manual?

EMS AIRFLOW EL-185 Specifications

General IconGeneral
BrandEMS
ModelAIRFLOW EL-185
CategoryDental equipment
LanguageEnglish

Related product manuals