FLT
®
Series FlexSwitch
TM
APPENDIX C - APPROVAL INFORMATION
Fluid Components International LLC 81
F B L Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont valables pour le modèle FLT93 Flowswitch de la société Fluid Components (FCI) conforme au certicat
d’épreuves de type KEMA 02 ATEX 2166 (numéro du certicat sur l’étiquette signalétique) conçu pour les applications dans lesquelles
un matériel de la catégorie II2G est nécessaire.
1) Seul un personnel spécialisé et qualié est autorisé à installer le matériel Ex.
2) Les FLT93 Flowswitch doivent être reliés à la terre.
3) Les bornes pour le branchement de la tension d’alimentation et l’électronique sont logées dans un boîtier à enveloppe antidéagrante
avec les notes suivantes:
• Le volume entre le boîtier et le couvercle est protégé en cas d’amorçage.
• Le boîtier de raccordement Ex-d dispose d’un letage ¾’’ NPT et/ou 1’’ NPT pour le montage d’un presse-étoupe Ex-d certié
selon la EN/IEC 60079-1.
• Avant d’ouvrir le couvercle du boîtier « d » et pendant toute la durée où il le restera (pour des travaux de raccordement,
d’entretien ou de dépannage par exemple), il faut veiller à ce que la ligne d’alimentation soit hors tension ou à ce qu’il n’y ait pas
d’atmosphère explosive.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil, le couvercle du boîtier « d » doit être vissé et serré jusqu’en butée. La bonne xation du
couvercle doit être assurée en serrant une des vis d’arrêt du couvercle.
I Italiano - Normative di sicurezza
Queste normative di sicurezza si riferiscono ai Fluid Components, FLT93 Flowswitch secondo il certicato CE di prova di omologazi-
one n° KEMA 02 ATEX 2166 (numero del certicato sulla targhetta d’identicazione) sono idonei all’impiego in atmosfere esplosive
applicazioni che richiedono apparecchiature elettriche della Categoria II 2 G.
1) L’installazione di sistemi Ex deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato.
2) I FLT93 Flowswitch devono essere collegati a terra.
3) I morsetti per il collegamento e l’elettronica sono incorporati in una custodia a prova di esplosione („d“) con le seguenti note:
• La sicurezza si ottiene grazie ai cosidetti „interstizi sperimentali massimi“, attraverso i quali una eventuale accensione all’interno
della custodia non può propagarsi all’esterno o raggiungere altre parti dell’impianto.
• La scatola di collegamento Ex-d ha una lettatura 3/4“ e/o 1“ NPT per il montaggio di un passacavo omologato Ex-d secondo
EN/IEC 60079-1.
• Prima di aprire il coperchio della custodia „d“ (per es. durante operazioni di collegamento o di manutenzione) accertarsi che
l’apparecchio sia disinserito o che non si trovi in presenza di atmosfere esplosive.
• Avvitare il coperchio della custodia „d“ no all’arresto. Per impedire lo svitamento del coperchio é possibile allentare una delle 2
viti esagonali poste sul corpo della custodia, incastrandola nella sagoma del coperchio.
NL B Nederlands - Veiligheidsinstructies
Deze veiligheidsinstructies gelden voor de Fluid Components, FLT93 Flowswitch overeenkomstig de EG-typeverklaring nr. KEMA 02
ATEX 2166 (nummer van de verklaring op het typeplaatje) voor gebruik in een explosieve atmosfeer volgens Categorie II 2G.
1) Installatie van Ex-instrumenten dient altijd te geschieden door geschoold personeel.
2) De FLT93 moet geaard worden.
3) De aansluitklemmen en de electronika zijn ingebouwd in een drukvaste behuizing met de volgende opmerkingen:
• De schroefdraadspleet tussen de behuizing en de deksel is een ontstekingsdoorslagveilige spleet.
• De Ex-d aansluitbehuizing hee een ¾” of een 1” NPT schroefdraad voor aansluiting van een volgens EN/IEC 60079-1
goedgekeurde Ex- ‘d’ kabelinvoer.
• Er moet worden veilig gesteld dat vóór het openen bij een geopende deksel van de ‘d’ behuizing (bijv. bij aansluit- of service-
werkzaamheden) hetzij de voedingsleiding spanningsvrij is, hetzij geen explosieve atmosfeer aanwezig is.
• De deksel van de ‘d’ behuizing moet tijdens bedrijf tot aan de aanslag erin geschroefd zijn. Hij moet door het eruit draaien van
een van de dekselborgschroeven worden geborgd.