EasyManua.ls Logo

Graco Ultra 695 - Pressure Relief Procedure; Procédure de Décompression; Procedimiento de Descompresión; Procedura DI Decompressione; Procedimento de Descompressão; Drukontlastingsprocedure

Graco Ultra 695
58 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione /
Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure
313437A 25
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression /
Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione /
Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure
English
Pressure Relief
1 Turn power
OFF.
Wait 45 seconds for
power to dissipate.
2 Lock gun trigger safety.
Remove guard and
SwitchTip.
3 Turn pressure to lowest
setting. Make sure you
are not in E-Control mode.
Trigger gun to relieve
pressure.
4 Put drain tube in pail.
Turn prime valve down
to DRAIN position.
Français
Décompression
1 Mettre
HORS tension.
Attendre 45 secondes
que la tension se dissipe.
2 Verrouiller la détente.
Démonter la garde
et la buse SwitchTip.
3 Tourner le bouton de réglage
de la pression sur son
réglage le plus bas.
Faire attention de ne pas
être en mode E-Control
(réglage électronique).
Actionner le pistolet
pour relâcher la pression.
4 Mettre le tuyau de vidange
dans un seau. Tourner la
vanne d’amorçage vers le
bas vers la position DRAIN
(Vidange).
Español
Descompresión
1 Apague
la fuente de
alimentación. Espere
45 segundos hasta
que se disipe la energía.
2 Enganche el seguro
del gatillo. Retire
el portaboquillas
y la boquilla SwitchTip.
3 Ponga la presión a su valor
más bajo y asegúrese
de que no está en modo
E-Control. Dispare la pistola
para liberar la presión.
4 Coloque el tubo de drenaje
en un cubo. Coloque la
válvula de cebado hacia
abajo hasta la posición
de de drenado, DRAIN.
Italiano
Sfogo della pressione
1 SPEGNERE
il motore.
Attendere 45 secondi per
la dissipazione dell’energia.
2 Inserire la sicura del grilletto
della pistola. Rimuovere
la protezione e lo SwitchTip.
3 Portare la pressione al livello
più basso. Assicurarsi
che il dispositivo non
siainmodalità E-Control.
Premere il grilletto per
scaricare la pressione.
4 Mettere il flessibile
di drenaggio nel secchio.
Portare la valvola
di adescamento
in posizione SCARICO.
Português
Descompressão
1 Desligue o equipamento
OFF. Aguarde 45 segundos
para a corrente se dissipar.
2 Bloqueie o dispositivo
de segurança do gatilho
da pistola. Retire o protector
eoSwitchTip.
3 Coloque a pressão na
definição mais reduzida.
Verifique se o equipamento
não está no modo E-Control.
Accione a pistola para
efectuar a descompressão.
4 Coloque o tubo de drenagem
no balde. Rode a válvula
de segurança para baixo,
para a posição de drenagem
(DRAIN).
Nederlands
Drukontlasting
1 Draai de hoofdschakelaar
op
OFF.
Wacht 45 seconden
totdat de stroom volledig
is afgevloeid.
2 Vergrendel de veiligheidspal
van het pistool. Verwijder de
beschermer en de SwitchTip.
3 Draai de druk naar
de laagste stand. Zorg dat u
niet in de E-Control-instelling
bent. Druk de trekker van
het pistool in om de druk
te ontlasten.
4 Plaats de afvoerbuis
in de opvangbak. Draai
de inspuitkraan omlaag
op de afvoerstand (DRAIN).
ti4265a
ti2769a
ti10166a
ti13670a
ti13669a
ti13455a
ti2595a

Table of Contents

Related product manuals