EasyManua.ls Logo

Grundig TK 14 - Page 3

Grundig TK 14
26 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
TK14/TK14U
Die
Aufnahme
urheberrechtlich
geschûtzter Werke der
Musik und Literatur
ist nur mit Einwilligung
der Urheber oder deren
Interessen-Vertretungen,
wie z. B.
GEMA
Schallplatten-Hersteller,
Verleger
usw. gestattet.
Achten Sie
bitte
darauf,
dafl Ihr Fachhândler
beiliegende
GRUNDIG
GARANTIE-URKUNDE
ordnungsgemâfi ausfullt
Mit dem Tonbandkoffer TK 14 kônnen Sie Aufnahmen vom Rundfunkprogramm, von
Schall-
platten
und uber
Mikrofon
machen und beliebig oft wiedergeben.
Das
Gérât ist meiner Endstufe und einem Lautsprecher ausgestattet, so dafi die Wiedergabe
ohne zusâtzliche Verstârker und Lautsprecher môglich ist. Selbstverstândlich kônnen andere
Verstârker, z. B.
GRUNDIG
Rundfunkgerâte ferner ein Zusatzlautsprecher oder eine Raumklang-
box angeschlossen werden. Beim Anschlufi an ein Rundfunkgerât kônnen Sie mit einer einzigen
Kabelverbindung aufnehmen und wiedergeben.
Der
Tonbandkoffer TK 14 arbeitet im Doppelspurverfahren mit international genormter Spurlage.
Spur
1 wird auf der oberen Hâlfte, Spur 2 auf der unteren Hâlfte des
Bandes
aufgezeichnet. Die
Bangeschwindigkeit betrâgt 9,5
cm/s.,
die maximale Spieldauer 3 Stunden.
Das
Gérât ist ohne Ànderung in Verbindung mit Synchronisiergerâten fur die Schmalfilmver-
tonung
und Steuergerâten fur Diaprojektoren, z. B.
GRUNDIG
sono-dia, geeignet.
Reichliches
Zubehôr finden Sie auf Seite 20.
Wie einfach Ihr Tonbangerât zu handhaben ist, erfahren Sie auf den folgenden
Seiten.
Your
tape recorder TK 14
serves
for recording
through
microphones,
from
a phonograph or
from
a radio set. It is equipped
with
an
output
stage and a loudspeaker.
Thus
reproduction is
possible
without
needing addjtional amplifiers and loudspeakers, but other amplifiers (such as
a
GRUNDIG
radio set) and one external speaker or a Stereo-Mate may be connected to theTK14
When Connecting the TK14 to a radio set, only one lead
serves
as well for recording as for play-
back.
The TK 14 ist a half track working recorder.
Track
1 is recorded to the upper half, track 2 is
recorded to the lower half. The tape speed is 9,5
cm/sec
(33/4")
and the record/playback
time
amounts to a maximum of 3 hours.
Your
slides or amateur films may be easily set to sound, since the TK 14 is combined to be
connected to synchronizers for projectors
without
needing any modification.
On page 21 you
will
find
further détails about the
accessories.
Before
putting
your set
into
opération, please read carefully our instructions given on the
following
pages.
Avec
l'enregistreur valise TK 14, vous pouvez réaliser des enregistrements de programmes
radiophoniques, de disques, ou à l'aide d'un microphone, et les reproduire
aussi
souvent
que vous le désirez.
L'appareil est équipé d'un étage final et d'un haut-parleur;
ainsi,
la reproduction est possible
sans
amplificateur ni haut-parleur supplémentaire. Bien entendu, on peut raccorder un autre am-
plificateur, par exemple un appareil radio
GRUNDIG,
ou un haut-parleur supplémentaire, ou
une enceinte acoustique
GRUNDIG
«Raumklangbox».
Lors
du raccordement à un appareil radio,
un seul câble de liaison vous permet d'enregistrer et de reproduire. L'enregistreur valise TK 14
travaille suivant le procédé «double piste» aux normes internationales. La piste 1 est enregistrée
sur
la moitié supérieure et la piste 2 sur la moitié inférieure de la bande. La vitesse de défile-
ment est de 9,5 cm/s; la durée maxima est de 3 heures.
L'appareil peut être relié,
sans
modification,
avec
un dispositif de synchronisation pour la
sonorisation de films ou
avec
un système de déclenchement automatique pour profecteur de
diapositives,
par exemple le Sono-Dia
GRUNDIG.
Vous
trouverez, page 21 de nombreux
accessoires.

Related product manuals