EasyManua.ls Logo

Harvia PC90XE - Avertissements; Description des Symboles; Ostrzeżenia; Opis Symboli

Harvia PC90XE
80 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FR PL
68
1.11. Avertissements
Des séances prolongées dans un sauna chaud
provoquent une élévation de la température du
corps qui peut s’avérer dangereuse.
Se tenir éloigné des pierres et des parties
métalliques du poêle. Elles risquent de provo-
quer des brûlures.
Tenir les enfants éloignés du poêle.
Les enfants, les handicapés et les personnes
affaiblies ou en mauvaise santé doivent être
accompagnés lors des séances de sauna.
Il est conseillé de consulter un médecin au cas où
les séances de sauna seraient contre-indiquées.
Discuter avec un pédiatre de la participation
éventuelle d’enfants en bas âge aux séances de
sauna (âge, température du sauna, durée des
séances ?)
Toujours se déplacer avec la plus grande pru-
dence, les bancs et le sol pouvant être glissants.
Ne pas prendre un sauna sous l’effet de pro-
duits narcotiques (alcool, médicaments, dro-
gues etc.).
Ne jamais dormir dans un sauna chaud.
L’air marin et humide est susceptible d’avoir une
action corrosive sur les surfaces métalliques.
Ne pas utiliser le sauna pour y faire sécher du
linge sous peine de provoquer un incendie ou
d’endommager les pièces électriques en raison
de l’humidité excessive.
1.11.1. Description des symboles
Manuel utilisateurs.
Ne pas couvrir.
Przed ubraniem się przez chwilę odpoczywamy,
aby tętno powróciło nam do normy. Napij się napoju
bezalkoholowego, by przywrócić równowagę płynów
worganizmie.
1.11.Ostrzeżenia
Przebywanie w rozgrzanej saunie przez dłuższy
czas powoduje wzrost temperatury ciała, co
może być niebezpieczne dla zdrowia.
Nie polewać kamieni nadmierną ilością wody. Po-
wstająca para wodna ma temperaturę wrzenia!
Nie pozwalaj dzieciom zbliżać się do pieca.
Dzieci, osób niepełnosprawnych i chorych nie
wolno pozostawiać w saunie bez opieki.
Zaleca się zasięgnięcie porady lekarskiej odno-
śnie ewentualnych ograniczeń w korzystaniu z
sauny spowodowanych stanem zdrowia.
W kwestii korzystania z sauny przez małe dzieci
należy poradzić się lekarza pediatry.
W saunie należy poruszać się bardzo ostrożnie,
gdyż podest i podłoga mogą być śliskie.
Nie wolno wchodzić do sauny po alkoholu, nar-
kotykach lub zażyciu silnie działających leków.
Nigdy nie śpij wgorącej saunie.
Słone, morskie powietrze i wilgotny klimat może
powodować korozję metalowych części pieca.
Nie należy wieszać ubrań do wyschnięcia w sau-
nie, gdyż może to grozić pożarem. Nadmierna
wilgotność może także spowodować uszkodze-
nia podzespołów elektrycznych.
1.11.1. Opis symboli
Zapoznaj siê z instrukcj±.
Nie dotyczy.
Description/Opis usterki Solution/¦rodki zaradcze
E1
Circuit de mesure du capteur de température
hors service.
Vérifiez si les fils rouge et jaune du capteur de température et leurs
connexions ne présentent pas des défauts.
Awaria uk³adu pomiarowego czujnika
temperatury.
Sprawd¼ pod³±czenia czerwonego i ¿ó³tego przewodu.
E2
Circuit de mesure du capteur de température
en court circuit.
Vérifiez si les fils rouge et jaune du capteur de température et leurs
connexions ne présentent pas des défauts.
Zwarcie uk³adu pomiarowego czujnika
temperatury.
Sprawd¼ pod³±czenia czerwonego i ¿ó³tego przewodu.
E3
Circuit de mesure de la sécurité de
surchauffe hors service.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation de la sécurité de surchauffe (
3.5).
Vérifiez si les fils bleu et blanc du capteur de température et leurs connexions
ne présentent pas de défauts.
Awaria uk³adu pomiarowego bezpiecznika
termicznego.
Wci¶nij przycisk resetuj±cy (
3.5.). Sprawd¼ pod³±czenia niebieskiego i bia³ego
przewodu).
E9
Panne de connexion dans le système. Éteignez l’alimentation depuis le commutateur principal. Vérifiez le câble de
données, les câbles des capteurs et leurs connexions. Allumez l’alimentation.
B³±d po³±czeñ systemu. Wy³±czyæ zasilanie za pomoc± wy³±cznika g³ównego. Sprawdziæ stan kabla
transmisji danych, okablowania czujnika oraz po³±czeñ miêdzyprzewodowych.
W³±czyæ zasilanie.
MESSAGES D’ÉTAT / KOMUNIKATY O B£ÊDACH
door
OPEn
Le circuit du commutateur de porte est ouvert. Fermez la porte du sauna
Obwód wy³±cznika drzwiowego jest otwarty Zamkn±æ drzwi do sauny.
SAFE
Le circuit du commutateur de sécurité est ouvert. Retirez l’objet du commutateur de sécurité.
Obwód wy³±cznika bezpieczeñstwa jest otwarty Zdj±æ przedmiot znajduj±cy siê na wy³±czniku bezpieczeñstwa.
rESt
Temps de pause actif
Aktywna przerwa
rc on
Contrôle à distance activé
Zdalne sterowanie jest w³±czone

Table of Contents

Related product manuals