FR PL
73
C
D
A B
A A
AA
E
F
min. mm
A B C D E F
3N~ 1N~
PC70XE 100 100 950 30 50 520 520
PC90XE 100 100 950 30 50 520 520
PC70HXE/VHXE 30 100 950 30 50 420 470
PC90HXE/VHXE 30 100 950 30 50 420 470
3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3.1. Avant l’installation
Avant de se lancer dans l’installation du poêle, bien
lire les consignes et vérifier les points suivants :
• La puissance et le type du poêle à installer
sont-ils adaptés au sauna en question ? Le
volume du sauna ne doit être ni inférieur ni
supérieur à celui indiqué dans le tableau 2.
• La tension d’alimentation est-elle adaptée au poêle ?
• L’emplacement est adapté au poêle ( 3.2.).
Le sauna ne doit être équipé que d’un seul
poêle électrique.
3.2. Emplacement et distances de sécurité
Les distances de sécurité minimales sont décrites
sur la figure 6.
• Il est absolument obligatoire de respecter ces
valeurs lors de l’installation du poêle. Dans le
cas contraire, il existe un risque d’incendie.
• Les morceaux de pierre chauds peuvent en-
dommager les revêtements de sol et entraîner
un risque d’incendie. Les revêtements de sol à
l’emplacement du poêle doivent être résistants
à la chaleur.
• Si le poêle doit être intégré au banc à l’aide
du cadre d’encastrement, reportez-vous aux
instructions d’installation du cadre avant de
percer un trou dans le banc.
3. INSTALACJA PIECA
3.1. Czynności wstępne
Przed zainstalowaniem pieca należy zapoznać się z
instrukcją montażu oraz sprawdzić, czy:
• Typ i moc pieca są prawidłowo dobrane do wielkości
pomieszczenia sauny. Należy kierować się
wartościami kubatur pomieszczeń podanymi w
Tabeli 2.
• Parametry zasilania są takie, jakich wymaga piec.
• Lokalizacja jest odpowiednia dla pieca ( 3.2.).
UWAGA! W jednym pomieszczeniu sauny można
zainstalować tylko jeden piec.
3.2. Miejsce ibezpieczne odległości
Minimalne bezpieczne odległości opisano na rysunku6.
• Zachowanie tych wartości jest absolutnie
konieczne. Zaniedbanie powoduje zagrożenie
pożarowe.
• Gorące odłamki kamieni mogą niszczyć
podłogę ipowodować zagrożenie pożarowe.
Pokrycia podłogowe wmiejscu montażu powinny być
żaroodporne.
• W przypadku kiedy piec ma być osadzony w ławce,
przy użyciu kołnierza HPC1, należy przed wycięciem
otworu zapoznać się z dołączoną instrukcją.
Poêle/
Piec
Puissance/
Moc
Dimensions/Wymiary Pierres/
Kamienie
Cabine du sauna/
Kabina sauny
Largeur/ profondeur/ hauteur
Szerokość/głębokość/wysokość
Poids/
Ciężar
Volume/
Pojemność
Hauteur/
Wysokosć
kW mm kg max. kg
2.3.!
min. m³ max. m³ min. mm
PC70XE 6,8 320/320/930 10 90 6 10 1900
PC70XW 6,8 320/320/930 10 90 6 10 1900
PC90XE 9,0 320/320/930 10 90 8 14 1900
PC90XW 9,0 320/320/930 10 90 8 14 1900
Figure 6. Distances de sécurité (toutes les dimensions sont fournies en millimètres)
Rys. 6. Minimalne odległości instalacyjne (wymiary w milimetrach)
min. mm
A B C D E F
3N~ 1N~
PC70XE/XW 100 100 950 30 50 520 520
PC90XE/XW 100 100 950 30 50 520 520
Tableau 2. Données d’installation du poêle
Tabela 2. Szczegóły instalacji pieców