6 / 42
EN DE CS
SK PL HU
OFF
CHOKE
RUN
ON
H MAX
Q MAX
HP
Warning! Do not use
the appliance in closed or poorly
ventilated environments. Risk of
breathing in toxic gases!
Achtung! Das Gerät niemals in
geschlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen betreiben! Vergiftungsgefahr!
Pozor! Nepoužívejte stroj
v uzavřených nebo špatně
větraných prostorách!! Nebezpečí
otravy.
Pozor! Nepoužívajte stroj
v uzavretých priestoroch!!
Nebezpečenstvo otravy!
Uwaga! Nie należy używać urządzenia
w miejscach zamkniętych lub mało
wentylowanych! Grozi ryzyko zatrucia.
Figyelem! A gépet zárt, vagy
rosszul szellőztetett helyiségben ne
használja. Fulladás veszélye!
OFF
CHOKE
RUN
ON
H MAX
Q MAX
HP
Recoil starter symbol Seilzugstarter Ruční startování
Ručné štartovanie Start manualny Kézi indítás
66 mm
76 x 50 mm
•
ALWAYS FILL PUMP WITH WATER
BEFORE STARTING!
• VOR JEDER BENUTZUNG DAS PUMPENGE-
HÄUSE MIT WASSER BEFÜLLEN!
•
PŘED SPUŠTĚNÍM NAPLŇTE
ČERPADLO VODOU!
•
PRED SPUSTENÍM NAPLŇTE
ČERPADLO VODOU!
•
PRZED URUCHOMIENIEM POMPY
NAPEŁNIĆ WODĄ!
•
BEINDÍTÁS ELŐTT TÖLTSE FEL
VÍZZEL A SZIVATTYÚT!
H2O
37 x 31 mm
100 x 35 mm
40 x 10 mm
1 0
0 1
16x30mm
50 x 5 mm
e11*97/68SA*2011/88*0164*00
100 x 35 mm
CHECK FOR SPILLED FUEL OR FUEL LEAKS. STOP ENGINE BEFORE
REFUELING. ► VERGEWISSERN SIE SICH, DASS KEINE LECKAGEN
AUFTRETEN ODER VERSCHÜTTETEN KRAFTSTOFF IST. BEIM BETANKEN
MÜSSEN DER MOTOR ABGESCHALTET SEIN.
ZKONTROLUJTE, ZDA NENÍ ROZLITÉ NEBO NEUNIKÁ PALIVO. ZASTAVTE
MOTOR PŘED DOPLNĚNÍM PALIVA. ► SKONTROLUJTE, ČI NIE JE ROZLIATE
ALEBO NEUNIKÁ PALIVO. ZASTAVTE MOTOR PRED DOPLNENÍM PALIVA. ►
SPRAWDŹ CZY NIE WYCIEKA LUB NIE ULATNIA SIĘ PALIWO. PRZED
TANKOWANIEM ZATRZYMAJ SILNIK. ► ELLENŐRIZZE, HOGY NINCS KIÖNTVE,
ILL. NEM FOLYIK-E AZ ÜZEMANYAG. ÁLLÍTSA LE A MOTORT TANKOLÁS ELŐTT.
S/N:
www.hecht.cz
Model /
Modell:
JS50ZB26-4Q
102
3635
2016 2016
38 m
3
/60 min.
Q MAX
212 cm
3
4,8 kW
kW
2"
Hmax.
32 m
23 kg
70 x 24 mm
AIR FILTER / LUFTFILTER / VZDUCHOVÝ FILTR / VZDUCHOVÝ FILTER / FILTR POWIETRZA / LEVEGŐSZŰRŐ
Clean every 50 working hours - see the manual.
Min. alle 50 Betriebsstunden reinigen! Siehe Handbuch.
Vyčistěte každých 50 pracovních hodin - viz manuál.
Vyčistite každých 50 pracovných hodín - vi manuál.
Wyczyść po każdych 50 godzinach pracy - patrz instrukcja obsługi.
Tisztítsa ki minden 50 munkaóra után, lsd. használati utasítás
32 x 77 mm
• Engine without oil filling! Add oil
before using! • Motor wird ohne
Ölfüllung geliefert! Vor der Benutzung
Öl auffüllen! • Motor bez olejové
náplně! Před použitím doplňte olej! •
Motor bez olejovej náplne! Pred
použitím doplňte olej! • Silnik bez
oleju! Przed użyciem wlać olej!
A motorban nincs olaj! Használat előtt
töltse fel olajjal!
15 x 20 mm
HECHT MOTORS s.r. o., Za Mlýnem 1562/25,
147 00 Praha 4, Czech Republic
Choke symbol / Fuel valve Choke / Benzinhahn Sytič / Uzávěr paliva
Sýtič / Uzáver paliva Ssanie / Zawór paliwa Szívató / Üzemanyagcsap
OFF
CHOKE
RUN
ON
H MAX
Q MAX
HP
Oil Öl Olej
Olej Olej Olaj
OFF
CHOKE
RUN
ON
H MAX
Q MAX
HP
Fast / Slow Motordrehzahl Hoch / Niedrig Rychle / pomalu
Rýchlo / pomaly szybko / Wolno Gyorsan / lassan
OFF
CHOKE
RUN
ON
H MAX
Q MAX
HP
Check the oil lever before use.
Refill if necessary.
Kontrollieren Sie den Ölstand vor
jeder Benutzung und füllen Sie wenn
notwendig nach.
Před použitím stroje zkontrolujte
mazací olej a v případě potřeby
ho dolijte.
Pred použitím stroja skontrolujte
mazací olej a v prípade potreby
ho dolejte.
Przed użyciem urządzenia, sprawdź
stan oleju smarującego, i uzupełnij go
w razie potrzeby.
A gép használatba vétele
előtt ellenőrizze le a kenőolaj
mennyiségét, szükség esetén
töltsön be olajat.
OFF
CHOKE
RUN
ON
H MAX
Q MAX
HP
Engine Displacement
Hubraum
Zdvihový objem motoru
Zdvihový objem motora Pojemność Motor lökettérfogata
Max. engine power Max. Motorleistung Max. výkon motoru
Max. výkon motora Max. performance silnika Motor maximális teljesítménye
OFF
CHOKE
RUN
ON
H MAX
Q MAX
HP
Port diameter Anschlußdurchmesser Průměr hrdla
Priemer hrdla Średnica portu Torok átmérője
Hmax.
Total head Max. Pumphöhe Celkový max. výtlak
Celkový max. výtlak Max. wysokość podnoszenia Maximális össz kimenőnyomás
Q MAX
Discharge capacity Max. Fördermenge Max. průtok
Max. prietok Wydajność Maximális átfolyó mennyiség
Product conforms to relevant EU
standards.
Das Produkt entspricht den
einschlägigen EU-Normen
Výrobek odpovídá příslušným
standardům EU.
Výrobok zodpovedá príslušným
štandardom EU.
Produkt jest zgodny z normami UE.
A termék megfelel az EK
vonatkozó szabványainak.
Guaranteed sound power level Garantierter Niveau der akustischen
Garantovaná hladina akustického
výkonu
Garantovaná hladina akustického
výkonu
Gwarantowany poziom mocy
akustycznej
Garantált hangteljesítményszint
IAN
Identification Article Number Identifikation Artikelnummer Identifikační číslo výrobku
Identifikačné číslo výrobku Identyfikacja numeru artykułu Termék egyedi azonosítója