92 / 97
Validating number: Validieren Nummer:
Schvalovací
emisní číslo:
Schvaľovacie
emisné číslo:
Numer
identyfikacyjny:
e11*97/68SA*2010/26*0760*02
The following har
-
monised norms are
used for guarantee of
conformity, together
with the national
norms and regulations
Der Bürgschaftsver-
trag, den folgenden
harmonisierten
Normen sowie nati-
onale Normen und
Bestimmungen
Na zaručení shody se
používají následu-
jící harmonizované
normy, jako i národní
normy a ustanovení
Na zaručenie zhody
sa používajú nasle-
dujúce harmonizo-
vané normy, ako
aj národne normy
a ustanovenia
Zapewnienia zgodno-
ści, z następującymi
normami zharmoni-
zowanymi, a także
krajowe normy
i przepisy
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2,
ZEK 01.4-08, EN ISO 14982,
EN ISO 3744, ISO 11094
Guaranteed sound
power level
Garantierter Schall
-
leistungspegel
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Gwarantowany
poziom mocy aku-
stycznej
LWA = 98 dB (A)
Measured sound
power level
Gemessener Schall
-
leistungspegel
Naměř
ená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Zmierzony poziom
mocy akustycznej
LWA= 95 dB (A) K = 2,88 dB (A)
Number of the
noise measurement
protocol demonstrat
-
ing compliance with
the r
equirements of
Directive 2000/14/EC:
Nummer des Lärm-
messungsprotokolls
als Nachweis der Über-
einstimmung mit den
Anforderungen der EG
Richtline 2000/14:
Číslo protokolu mě-
ření hluku dokládající
splnění požadavků
směrnice 2000/14/ES:
Číslo protokolu
merania hluku
potvrdzujúce splnenie
požiadaviek smernice
2000/14/ES:
Protokół pomiarów
hałasu potwierdza-
jący zgodność z
wymogami dyrektywy
2000/14/ES
704030911424
We confirm hereby
that:
- this machine
device, defined by
mentioned data, is
in conformity with
basic requirements
mentioned in
government regula-
tions and technical
requirements and is
safe for usual opera-
tion, contigently for
the use determined
by manufacturer
- there were taken
measures to ensure
the conformity of all
products introduced
to the market
with the technical
documentation and
requirements of the
technical regulations
Wir bestätigen,
dass:
- die Maschinen
Angabe definiert,
ist es in Überein-
stimmung mit den
Anforderungen der
NV und TP gelegt,
und unter normalen
oder beabsichtigten
Verwendung der
sicheren Herstellers
- sind zur Einhaltung
aller in Verkehr ge-
brachten Produkten
mit technischer
Dokumentation
und Anforderungen
der technischen
Vorschriften zu
gewährleisten
Potvrzujeme, že:
- toto strojní zaří-
zení, definované
uvedenými údaji,
je ve shodě se
základními poža-
davky uvedenými
v NV a TP a je za
podmínek obvyk-
lého, popřípadě
výrobcem určeného
použití bezpečné
- jsou přijata
opatření k zabez-
pečení shody všech
výrobků uváděných
na trh s technickou
dokumentací a po-
žadavky technic-
kých předpisů
Potvrdzujeme, že:
- toto strojné zaria-
denie, definované
uvedenými údajmi,
je v zhode so zák-
ladnými požiadav-
kami uvedenými
v NV a TP a je za
podmienok ob-
vyklého, poprípade
výrobcom určeného
používania bez-
pečné
- sú prijaté opatrenia
k zabezpečeniu
zhody všetkých vý-
robkov uvedených
na trh s technickou
dokumentáciou
a požiadavkami
technických pred-
pisov
Oświadczamy, że:
- niniejsze urządze-
nie mechaniczne,
charakteryzujące się
wymienionymi powy-
żej danymi jest zgodne
z podstawowymi
wymaganiami wymie-
nionymi w NV i TP
i jest pod warunkiem
zwyczajnego użytko-
wania, lub użytkowa-
nia określonego przez
producenta, bezpiecz-
ne w użytkowaniu
- podjęto kroki w celu
zabezpieczenia
zgodności wszyst-
kich produktów
wprowadzonych na
rynek z techniczną
dokumentacją i wyma-
ganiami technicznych
przepisów
In Prague on In Prag von V Praze dne V Prahe dňa / W Pradze w dniu
15. 10. 2014
Name Name Jméno Meno Imię
Rudolf Runštuk
Title: Executive
Director
Position:
Geschäftsführer
Funkce: jednatel
společnosti
Funkcia: konateľ
spoločnosti
Stanowisko: Prezes