EasyManua.ls Logo

Heraeus Kulzer Translux Wave - Page 144

Heraeus Kulzer Translux Wave
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 5 -
PT
DE
GB
FR
ES
IT
PT
NL
SE
DK
NO
FI
GR
RU
ADVERTÊNCIA – Pessoal especializado e qualificado.
O aparelho só pode ser operado por pessoal especializado devidamente qualificado e pelo dentista (consulte
o item 2.3 – Obrigações do proprietário). Se o aparelho for usado corretamente, não causará nenhum efeito
colateral conhecido.
3.1 Descrição do aparelho
O Translux Wave utiliza uma fonte de luz constituída por um díodo de LED, mono-cromático, muito eficiente,
com comprimento de onda compreendido entre 440 e 480 nm.
Toda a luz irradiada pelo Translux Wave é usada para ativar o fotoiniciador de canforoquinona. Isso produz resultados
de polimerização excelentes, com uma emissão de calor menor.
O Translux Wave é fornecido com um guia luminoso rotativo de 360° com 8 mm de diâmetro.
O Translux Wave é composto por um carregador e um aparelho, alimentado por uma bateria de íons de lítio removível
e recarregável.
O aparelho dispõe de um “
Modo de pausa para minimizar o consumo de energia da unidade.
O aparelho entrará em “
Modo de pausa se não for usado por um período de cerca de 5 minutos.
O Translux Wave pode operar com dois ciclos de exposição diferentes:
• Exposição com potência constante: ciclo de duração de 10 segundos.
•
Exposição com aumento gradual na potência: Soft-Start (ciclo de duração de 20 segundos).
O
Soft-Start significa um aumento na intensidade da luz de 50% a 100% em 2 segundos.
OBSERVAÇÃO – Respeite os tempos especificados pelo fabricante para a exposição dos materiais.
Para materiais com tempos de exposição específicos (por exemplo, 30 / 40 segundos para compósitos
escuros), repita a exposição várias vezes, se necessário.
3.2 Requisitos de segurança
A eficácia das instruções de segurança relacionada à proteção pessoal, ao manuseio do aparelho e manuseio
de materiais depende principalmente do comportamento das pessoas que trabalham com este aparelho.
ADVERTÊNCIA
Previamente à utilização, ler cuidadosamente este manual de instruções e observar as instruções para evitar
erros e conseqüentes danos, especialmente danos à saúde.
Relativamente à instalação e operação do aparelho devem ser observadas, além das instruções contidas neste
manual, as respectivas leis, disposições legais e normas nacionais em vigor.
3.2.1 Instruções de segurança geral sobre o funcionamento da unidade
ADVERTÊNCIA – FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO
Utilize o aparelho apenas para a finalidade a que se destina (consulte o item 3 – Finalidade de utilização).
Nenhum outro uso é indicado. A não observância destas regras pode resultar em lesões graves aos pacientes
ou operadores da unidade, bem como falhas ou danos à unidade. A Heraeus Kulzer não se responsabiliza por
danos causados pelo não cumprimento da disposição acima!
ADVERTÊNCIA
O usuário é responsável por testar o Translux Wave para seu uso e sua adequação aos fins pretendidos.
Nunca
aponte a luz em direção aos olhos! A exposição direta ou indireta da luz nos olhos deve ser evitada
sempre pelo uso de óculos de proteção que filtrem a luz azul. Durante a polimerização, posicione a ponta
do guia luminoso diretamente sobre o material que precisa ser polimerizado e evite a exposição externa aos
tecidos moles. Olhos, gengivas, tecidos moles e outras partes do corpo não devem ser expostos à luz azul
(se necessário, essas partes devem ser protegidas). Use uma proteção dental para proteger os tecidos moles,
ou seja, a gengiva, durante o tratamento. A exposição deve ser restrita à área da cavidade oral em que
o tratamento clínico é executado.
ADVERTÊNCIA – CONTRAINDICAÇÕES
Não
use o Translux Wave em pacientes com marcapasso ou outros dispositivos eletrônicos implantáveis.
Isso também se aplica ao operador.
O aparelho não deve ser usado por crianças, cegos ou surdos e também não por / em pessoas propensas
a crises epilépticas. Essas pessoas podem não reconhecer os riscos de uso e operação. Por conta de razões de
segurança para o operador e os pacientes com risco potencial de convulsões epiléticas, é proibida a utilização
e a operação do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Não é permitifo nenhuma modificação deste equipamento.

Table of Contents