EasyManua.ls Logo

IBEA 3000 - Manutenzione Della Catena Della Sega; Saw Chain Maintenance

Default Icon
80 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
53
Type of chain
Tipo di catena
Tipo de cadena
Type de chaîne
Pitch
Passo
Paso
Pas
Gauge
Scartamento
Galga
Calibre
Drive link mark
Tipo barre motrici
Marca del eslabón guía
Marque du maillon
d’entraînement
Drive link number
Numero barre motrici
Número del eslabón guía
Numéro du maillon d’entraînement
OREGON 91PX
9.53 mm
(3/8 inch)
(pollici)
(pul.)
(pouces)
1.27 mm
(0.050 inch)
(pollici)
(pul.)
(pouces)
40 (24.0 cm bar) /45 (28.7 cm bar)
40 (24.0 cm barra) / 45 (28.7 cm barra)
40 (espada de 24,0 cm) / 45 (espada de 28,7 cm)
40 (guide-chaîne de 24,0 cm) /
45 (guide-chaîne de 28,7 cm)
ENGLISH
SAW CHAIN MAINTENANCE
SHARPENING
Sharpening
The saw chain should be sharpened once a day.
1. Lock the chain.
2. The saw chain have alternative left and right hand cutters. Always sharpen from the inside out.
3. Keep the file to the angle lines of the top plate angle.
4. Hold the file horizontally.
ITALIANO
MANUTENZIONE DELLA CATENA DELLA SEGA
AFFILATURA
Affilatura
Affilare la catena della motosega una volta al giorno.
1. Bloccare la catena.
2. La catena è dotata di denti di taglio alternativi a sinistra e a destra. Affilare sempre dall’interno verso l’esterno.
3. Mantenere il filo alle linee d’angolo della piastra superiore.
4. Tenere la lima in posizione orizzontale.
WARNING
Switch off the engine before sharpening the saw chain
.
Always wear gloves when working on saw chain.
It is important to file the saw chain to the correct depth and angle. Improper lowering
or sharpening of the depth gauges may increase the risk of kickback injury.
This saw chain met the kickback performance requirements of
ISO 11681
when tested with
this chain saw
and guide
bar “Oregon double guard” combinations. It may not meet the ISO 11681 performance requirements when used on
other chain saws or guide bars.
Quando è stata sottoposta a test con le combinazioni di motosega e asta di guida “O
REGON
DOUBLE
GUARD
”,
questa
catena ha soddisfatto i requisiti della norma ISO 11681 in fatto di contraccolpi. È possibile che non soddisfi i requisiti
di prestazione di cui alla norma ISO 11681 se utilizzata con altre motoseghe o aste di guida.
AVVERTENZA
Spegnere il motore prima di affilare la catena.
Quando si lavora sulla catena, indossare sempre i guanti.
È importante affilare la catena della motosega in base alla corretta profondità e angolo.
Un abbassamento o un’affilatura non corretti dei calibri di profondità può aumentare il
rischio di infortune per contraccolpo.
WARNING
AVVERTENZA
When replacing the saw chain, identify the type of chain with the drive links mark.
Quando si sostituisce la catena della sega, identificare il tipo di catena.
Cuando cambie la cadena, identifique el tipo de cadena con la marca de los
eslabones guía.
Lorsque vous changez de chaîne, identifiez le type de chaîne avec la marque des
maillons d’entraînement.
Round file
Lima tonda
Lima redonda
Lime ronde
φ4.0 mm5/32 inch
(pollici)
(pul.)
(pouces)

Table of Contents