64
Intervalo de mantenimiento
• El sistema de refrigeración del motor debería limpiarse tras 25 horas de
funcionamiento, o una vez a la semana; lo que ocurra primero.
• El aire debe fluir libremente en torno y a través de las aletas de refrigeración del cilindro para impedir el sobrecalentamiento del
motor. La acumulación de residuos, suciedad, hierba y hojas en las aletas aumentará la temperatura de funcionamiento del motor,
reduciendo su rendimiento y acortando su vida.
Limpieza de la aleta de refrigeración
Limpie toda la suciedad y residuos en torno a la toma de aire de refrigeración.
SILENCIADOR
Intervalo de mantenimiento
Debería revisarse y limpiarse el silenciador tras 100 horas de funcionamiento.
Mantenimiento del silenciador
1. Con el motor a temperatura ambiente, afloje la tuerca y retire el cárter de la cadena.
2. Quite los dos tornillos y extraiga el silenciador.
3. Límpielo con un cepillo duro.
4. Reinstale el silenciador, y a continuación coloque y apriete los dos tornillos.
5. Reinstale el cárter de la cadena.
ESPAÑOL
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Intervalle de maintenance
• Le système de refroidissement du moteur doit être nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement, ou une fois à la semaine.
• L’air doit circuler librement autour et à travers les ailettes de refroidissement du cylindre pour prévenir toute surchauffe du moteur.
L’accumulation de résidus, de saletés, de l’herbe et de feuilles dans les ailettes augmentera sa température, réduira ses
performances et écourtera sa vie utile.
Nettoyage de l’
’’
’ailette de refroidissement
Nettoyez les saletés et les résidus autour de la prise d’air de refroidissement.
SILENCIEUX
Intervalle de maintenance
Révisez et nettoyez le silencieux toutes les 100 heures de fonctionnement.
Maintenance du silencieux
1. Avec le moteur à température ambiante, dévissez l’écrou et retirez le carter de la chaîne.
2. Dévissez les deux vis et retirez le silencieux.
3. Nettoyez-le avec une brosse dure.
4. Réinstallez le silencieux, puis insérez et vissez les deux vis.
5. Réinstallez le carter de la chaîne.
FRANÇAIS
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que no caiga suciedad o residuos en el orificio de escape, de lo contrario
en el motor.
PRÉCAUTION
Faites attention à ne pas faire tomber de saletés ou de résidus dans l’orifice d’échappemen
sinon le moteur risque de s’endommager.
Gasket
Guarnizioni
Junta
Joint
Plate
Piastra
Pletina
Platine
Screws
Viti
Tornillos
Vis
Muffler body
Corpo silenziatore
Cuerpo del silenciador
Corps du silencieux
Muffler cover
Coperchio silenziatore
Tapa del silenciador
Couvercle du silencieux